"العالمي للتنمية المستدامة لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de
        
    La organización participó en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica), que decidió minimizar los efectos adversos significativos de los productos químicos en la salud humana y el medio ambiente para 2020. UN شاركت المنظمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، الذي قرر الحد من الآثار السلبية الكبيرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة بحلول عام 2020.
    III. Estrategia de comunicaciones para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 UN ثالثا - استراتيجية الاتصالات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002
    También destacaron que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 reconoció la necesidad de facilitar recursos financieros y técnicos adicionales a los países en desarrollo a fin de promover la aplicación de medidas prácticas para sacar provecho de las ventajas que ofrece la biotecnología. UN ولاحظوا أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002، قد اعترف بضرورة تقديم موارد مالية وتقنية إضافية للبلدان النامية لتعزيز التدابير العملية في الاستفادة من التكنولوجيا الأحيائية.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 se fijó la meta de reducir a la mitad para 2015 el porcentaje de personas que carecen de acceso sostenible a saneamiento básico. UN وقد وضع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 هدفا يتمثل في تخفيض نسبة الأشخاص الذين ليست لديهم وسيلة دائمة للحصول على المرافق الأساسية للصرف الصحي بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Varias de las respuestas subrayaron la participación en las asociaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo sostenible como un resultado de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002. UN وأوضح عدد من الإجابات الإسهام في شراكات الأمم المتحدة للتنمية المستدامة كنتيجة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002.
    Los sindicatos están satisfechos de participar en este período de sesiones de examen de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para evaluar el progreso hacia los objetivos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 en las esferas temáticas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN يسر نقابات العمال أن تشارك في الدورة الاستعراضية الراهنة للجنة التنمية المستدامة لتقييم نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 في المواضيع المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية.
    En ese documento se subraya la determinación de las Naciones Unidas de alcanzar los objetivos y las metas de desarrollo acordados en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a través de la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002. UN إذ تبرز الوثيقة تصميم الأمم المتحدة على تحقيق الأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات قممها، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002.
    Estas tendencias preocupantes hicieron que en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 se acordara mantener una vigilancia permanente de los océanos con la creación de un proceso ordinario en cuyo marco se llevarían a cabo evaluaciones globales e integradas del estado de los océanos. UN وبسبب هذه الاتجاهات التي تبعث على الانزعاج، اتُّفق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 على إبقاء موضوع المحيطات قيد الاستعراض الدائم بإنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible se reunirá en Río de Janeiro con ocasión del 20° aniversario de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992 y el 10° aniversario de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002. UN إذ سيُعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، وسيصادف الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، والذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002.
    Mesa redonda sobre “Nuevos problemas y desafíos respecto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a la luz de la aprobación de las actividades, metas y plazos del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002” UN حلقة نقاش بشأن " المسائل والتحديات الجديدة التي تواجه تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في ضوء اعتماد الأنشطة والأهداف والمواعيد النهائية لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 "
    Mesa redonda sobre “Nuevos problemas y desafíos respecto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a la luz de la aprobación de las actividades, metas y plazos del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002” UN حلقة نقاش بشأن " المسائل والتحديات الجديدة التي تواجه تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في ضوء اعتماد الأنشطة والأهداف والمواعيد النهائية لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 "
    Mesa redonda sobre “Nuevos problemas y desafíos respecto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a la luz de la aprobación de las actividades, metas y plazos del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002” UN حلقة نقاش بشأن " المسائل والتحديات الجديدة التي تواجه تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في ضوء اعتماد الأنشطة والأهداف والمواعيد النهائية لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 "
    Complace a los sindicatos participar en el actual examen de los progresos en la consecución de los objetivos del Programa 21 y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 en lo relativo a la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire y la atmósfera y el cambio climático. UN 1 - يـسـر النقابات أن تشارك في الاستعراض الراهن للتقدم المـُـحـرز في تنفيذ نتائج جدول أعمال القرن 21 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002، في المواضيع المتصلة بالطاقة من أجل التنمية المستدامة والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء والغلاف الجوي وتغيـر المناخ.
    La importancia del Acuerdo subraya la necesidad de lograr su aceptación universal y aplicación efectiva, como se pide en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo aprobado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 y en resoluciones recientes de la Asamblea General. UN 3 - وتؤكد أهمية هذا الاتفاق ضرورة العمل على أن يحظى بقبول عالمي وأن ينفذ على وجه فعال وفق ما دعت إليه خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وفي القرارات الأخيرة للجمعية العامة.
    La Estrategia de Yokohama de 1994, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015 proporcionan los marcos para responder de manera rápida, sistemática y bien coordinada a los desastres, al fomentar la capacidad de recuperación de las naciones y las comunidades después de un desastre. UN وتوفر استراتيجية يوكوهاما لعام 1994 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وإطار هيوغو للعمل 2005-2015 أطرا لعمليات الاستجابات السريعة والمنتظمة والمنسقة جيدا في حالات الكوارث وذلك ببناء قدرة الدول والمجتمعات على مقاومة الكوارث.
    La iniciativa ONU-Agua se instituyó para ayudar a los Estados Miembros en sus esfuerzos por cumplir los objetivos y metas en materia de abastecimiento de agua y saneamiento como parte del seguimiento que hacen dichos Estados de las decisiones adoptadas por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 33 - وأُنشئت مبادرة الأمم المتحدة للمياه من أجل مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، في إطار متابعتها للقرارات المتعلقة بالمياه الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وللأهداف الإنمائية للألفية.
    Para hacer efectivo el estado de derecho que rige los océanos y los mares y cumplir dentro de los plazos previstos las metas establecidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002, la comunidad internacional ha de seguir haciendo un esfuerzo concertado. UN 399 - وبغية التنفيذ الفعال لحكم القانون الذي ينظم المحيطات والبحار، وبلوغ الأهداف التي حددتها خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002، والتي أصبح موعد تحقيقها قاب قوسين أو أدنى، فإن المجتمع الدولي مطالب ببذل المزيد من الجهود المتضافرة.
    Los avances en la aplicación de las metas y los objetivos de la Conferencia de Estocolmo sobre el Medio Humano de 1972, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992 y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, de 2002 no habían sido ni concluyentes ni regulares. UN 16 - لم يكن التقدم المحرز في تنفيذ أهداف وغايات مؤتمر ستوكهولم المعني بالبيئة البشرية لعام 1972، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002، حاسما ولم يكن على وتيرة واحدة.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 aprobó el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, en el que se insta a aumentar de manera considerable y con carácter urgente la proporción de energía obtenida de fuentes renovables que se utiliza en todo el mundo. UN 3 - وقد اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 خطة جوهانسبرغ التنفيذية()، التي تدعو، على وجه العجلة، إلى زيادة الحصة العالمية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة بشكل كبير.
    Los foros regionales de Asia y el Pacífico sobre urbanización sostenible en preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002, 14 de junio de 2002, Shanghai (China)/Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, ONU-Hábitat, Asociación mundial de ciudades y autoridades locales, Federación mundial de ciudades hermanadas, CITYNET, Global Ecovillage Network y Vivendi Enviroment. UN 9 - المحافل الإقليمية للتحضر المستدام في آسيا والمحيط الهادئ المنظمة في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002، 14 حزيران/يونيه 2002، شنغهاي، الصين/معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والموئل، والرابطة العالمية للمدن والسلطات المحلية، ومنظمة المدن المتحدة، و " سيتي نت " ، والشبكة العالمية للقرى الإيكولوجية، وبيئة التعايش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus