MEDIDAS ADOPTADAS POR LAS NACIONES UNIDAS PARA APLICAR LAS RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA Mundial de Población, 1974 | UN | اﻹجراءات التي اتخذتهــا اﻷمم المتحدة تنفيذا لتوصيات المؤتمر العالمي للسكان لعام ١٩٧٤ |
En el momento en que se celebró en Bucarest la Conferencia Mundial de Población, en 1974, ya venía actuando a nivel mundial. | UN | وعند انعقاد المؤتمر العالمي للسكان عــام ٤٧٩١ في بوخارست، كان الصندوق يعمل بالفعل على نطاق عالمي. |
Es la tercera conferencia intergubernamental de las Naciones Unidas sobre POBLACIÓN, pues sigue a la Conferencia Mundial de Población de 1974 y la Conferencia Internacional sobre la Población de 1984. | UN | فهو المؤتمر الحكومي الدولي الثالث التابع لﻷمم المتحدة والمعني بالسكان، وذلك في أعقاب المؤتمر العالمي للسكان لعام ٤٧٩١ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ٤٨٩١. |
El Día Mundial de la Población es uno de los acontecimientos de promoción más visibles y mundiales del Fondo. | UN | يعد اليوم العالمي للسكان أبرز وسائل الدعوة لدى الصندوق وأكثرها عالمية. |
Se organizaron en muchas partes reuniones sobre POBLACIÓN, desarrollo y ambiente, el tema del Día Mundial de la Población de 2001. | UN | ونظمت في أماكن كثيرة حلقات نقاش تتعلق بالسكان والتنمية والبيئة وهو موضوع اليوم العالمي للسكان لعام 2001. |
En la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la FIMU fue representada por dos expertos en salud reproductiva y POBLACIÓN. | UN | وخلال المؤتمر العالمي للسكان والتنمية، كان الاتحاد ممثلاً بخبيرين في الصحة اﻹنجابية والسكان. |
Desde la Conferencia Mundial de Población, de 1974, la Conferencia Internacional de POBLACIÓN, de 1984, el Foro Internacional sobre Población en el siglo XXI, de 1989, hasta la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada este año en El Cairo, se han realizado avances asombrosos. | UN | فمنذ المؤتمر العالمي للسكان لعام ١٩٧٤، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في عام ١٩٨٤، والندوة الدولية المعنية بالسكان في القرن الحادي والعشرين المعقودة في عام ١٩٨٩ والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة هذا العام، تم تحقيق قفزة هائلة حقا. |
Esa necesidad surgió desde la Conferencia Mundial de Población, celebrada en Bucarest en 1974, y la Conferencia Internacional de POBLACIÓN, que tuvo lugar en la Ciudad de México en 1984, a las que se han referido muchos oradores anteriores. | UN | لقد ظهرت هذه الحاجة منذ المؤتمر العالمي للسكان في بوخارست في ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان في مكسيكو سيتي في ١٩٨٤، وقد أشار الى ذلك الكثيرون ممن سبقوني في الكلام. |
También reavivó el interés en las cuestiones de POBLACIÓN, medio ambiente y desarrollo, que ya habían ocupado lugar destacado en los preparativos de la Conferencia Mundial de Población de 1974. | UN | وتم إيلاء الاهتمام مجددا بقضايا السكان والبيئة والتنمية، التي ظهرت بصورة بارزة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للسكان في عام ١٩٧٤. |
El Plan de Acción, aprobado en la Conferencia Mundial de Población celebrada en Bucarest en 1974, insta a que el sistema de las Naciones Unidas emprenda cada cinco años un examen amplio y detallado de la cuestión. | UN | وتقتضي خطة العمل هذه التي اعتمدت في المؤتمر العالمي للسكان الذي عقد في بودابست في عام ١٩٧٤ أن تجري منظومة اﻷمم المتحدة استعراضا شاملا ومستفيضا مرة كل خمس سنوات. |
3. Medidas de las Naciones Unidas para aplicar las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Población, 1974: | UN | ٣ - الاجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لتنفيذ توصيات المؤتمر العالمي للسكان لعام ١٩٧٤: |
El notable éxito del Año Mundial de la Población, junto con la resonancia internacional que tuvo la Conferencia Mundial de Población ese mismo año, fue la plataforma que hizo posible una mayor atención a las cuestiones de POBLACIÓN y desarrollo. | UN | ومهد النجاح الباهر الذي حققته السنة العالمية للسكان الى جانب الدعاية العالمية التي أحاطت المؤتمر العالمي للسكان المنعقد في السنة ذاتها السبيل لزيادة الاهتمام بقضايا السكان والتنمية. |
La organización organiza actos todos los años para celebrar el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial de la Población, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA y el Día de los Derechos Humanos. | UN | تنظم الرابطة أنشطة كل عام احتفالا باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للسكان واليوم العالمي للإيدز ويوم حقوق الإنسان. |
El tema general del Día Mundial de la Población de 1996 fue la prevención del VIH/SIDA. | UN | وكان الموضوع العام لليوم العالمي للسكان في عام ١٩٩٦ الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
El Día Mundial de la Población también proporcionó una oportunidad de convocar por primera vez en el país el Foro Nacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre salud reproductiva de los adolescentes. | UN | كما هيأ اليوم العالمي للسكان الفرصة لعقد أول محفل وطني للمنظمات غير الحكومية معني بالصحة اﻹنجابية للمراهقين في هذا البلد. |
En el Senegal, a petición de las autoridades nacionales, se descentralizó la celebración del Día Mundial de la Población, de forma que los principales actos tuvieron lugar en Tambacounda, en la parte oriental del país. | UN | تميز الاحتفال باليوم العالمي للسكان في السنغال، بطلب من السلطات الوطنية، بطابع لا مركزي، وجرت الاحتفالات الرئيسية في مدينة تامباكوندا الواقعة في الجزء الشرقي من هذا البلد. |
El plan de establecer alianzas para aplicar más eficazmente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo no se ha puesto en práctica tan rápidamente como se había previsto. | UN | فلم يبدأ التحرك نحو إرساء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية بشكل أفضل بالسرعة المتوقعة. |
En cuanto a las conferencias mundiales anteriores, y como preparación para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, el Gobierno del orador continuará trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | أما فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية السابقة، واستعدادا للمؤتمر العالمي للسكان والتنمية ستواصل حكومته العمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
En 2004, llegará a su fin el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas en el Mundo. | UN | وفي عام 2004، سيصل العقد العالمي للسكان الأصليين إلى نهايته. |
La División de POBLACIÓN organizó tres reuniones informativas sobre el Foro mundial sobre la población y el Desarrollo. | UN | ونظّمت شعبة السكّان ثلاث إحاطات عن المنتدى العالمي للسكان والتنمية. |
:: Conferencia Mundial sobre POBLACIÓN y Desarrollo, El Cairo 1994 | UN | :: المؤتمر العالمي للسكان والتنمية، القاهرة، 1994 |
I. PROGRAMA MUNDIAL DE CENSOS DE POBLACIÓN Y VIVIENDA DE 1990: PANORAMA GENERAL 2 - 18 3 | UN | برنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ١٩٩٠: نظرة عامة |