"العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mundial contra la trata de personas
        
    • mundial contra la trata de seres humanos
        
    • global contra la trata de seres humanos
        
    Asimismo, registró la asistencia técnica facilitada por el Programa mundial contra la trata de personas. UN وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Programa mundial contra la trata de personas UN دال- البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    En 1996 se celebró el Congreso mundial contra la trata de personas con los auspicios de Suecia. UN فقد استضافت السويد في عام 1996 المؤتمر العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Confía en fortalecer su cooperación con el Programa mundial contra la trata de seres humanos de las Naciones Unidas. UN وهي تأمل في تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    C. El programa mundial contra la trata de seres humanos UN جيم - البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    Con la Iniciativa se reforzará también la labor prioritaria en curso del Programa mundial contra la trata de personas de la ONUDD. UN وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب.
    Esto significa que no existe una estructura abierta a la participación de todos para la cooperación mundial contra la trata de personas. UN ويعني هذا أنه لا يوجد هيكل للتعاون العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يشترك فيه الجميع.
    Programa mundial contra la trata de personas UN جيم - البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    El representante de un país que recibía asistencia técnica en virtud del Programa mundial contra la trata de personas presentó información alentadora sobre los logros alcanzados con un proyecto recientemente concluido en ese país. UN وقدّم ممثل إحدى البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سردا مشجعا للانجازات التي تمت في إطار مشروع أنجز مؤخراً في بلده.
    E. Programa mundial contra la trata de personas UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    El Instituto colabora con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en varias iniciativas realizadas en el marco del programa mundial contra la trata de personas. UN يتعاون المعهد مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاضطلاع بمبادرات مختلفة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    B. Programa mundial contra la trata de personas UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    Programa mundial contra la trata de personas UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    En respuesta a ello, el Programa mundial contra la trata de personas de la Oficina se ocupa de la trata de mujeres y niñas como una forma específica de violencia contra la mujer. UN وردا على ذلك، يعالج البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب مسألة الاتجار بالنساء والفتيات باعتباره شكلا محددا من أشكال العنف ضد المرأة.
    En el marco de su Programa mundial contra la trata de personas, la UNODC estableció una iniciativa mundial de capacitación destinada a mejorar la coherencia y prestación de toda la capacitación pertinente. UN وأنشأ المكتب، في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع له، مبادرة تدريبية عالمية لتحسين اتّساق كل التدريب ذي الصلة وتوفيره.
    Tomando nota del proyecto de propuesta de la Secretaría sobre el programa mundial contra la trata de personas, teniendo en cuenta que los niños, especialmente las niñas, así como los jóvenes, suelen ser víctimas de dicho trafico, UN واذ يحيط علما بمشروع الاقتراح المقدم من اﻷمانة العامة بشأن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر ، واضعا في اعتباره أن اﻷطفال ، لا سيما البنات ، والشباب كثيرا ما يكونون ضحايا لذلك الاتجار ،
    81. El Japón está estudiando la posibilidad de contribuir con 200.000 dólares, con cargo al Fondo Fiduciario de Seguridad de los Seres Humanos al Programa mundial contra la trata de personas del Centro para la Prevención Internacional del Delito, en Filipinas. UN 81- وتنظر اليابان في إمكانية التبرع بمبلغ 000 200 دولار من الصندوق الاستئماني للأمن البشري لفائدة البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر في الفلبين التابع لمركز منع الجريمة الدولية.
    La aplicación del programa mundial contra la trata de seres humanos permitirá que los países de origen, de tránsito y de destino elaboren estrategias conjuntas y medidas prácticas que trasciendan de un enfoque puramente bilateral. UN وإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سيمكن بلدان المنشأ، والعبور، والوصول من وضع استراتيجيات مشتركة وتدابير عملية تفوق النهج الثنائي الصرف.
    A ese respecto, observa que el Centro de Prevención Internacional del Delito ha emprendido proyectos de cooperación técnica en siete países y está realizando una labor satisfactoria; sin embargo, el Programa mundial contra la trata de seres humanos requiere mayor apoyo. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مركز منع الجريمة الدولية قد اضطلع بمشاريع للتعاون التقني في سبعة بلدان ويقوم حاليا بأنشطة مرضية؛ ومع ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يحتاج إلى مزيد من الدعم.
    Programa mundial contra la trata de seres humanos UN جيم - البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    La asistencia para fortalecer el imperio de la ley se presta también a través del Programa global contra el blanqueo de dinero, el Programa global contra la corrupción, el Programa consultivo jurídico y el Programa global contra la trata de seres humanos. UN وتُقدّم كذلك المساعدة لتعزيز سيادة القانون من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد وبرنامج الاستشارات القانونية والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus