A muchos países en desarrollo les resulta difícil cumplir los criterios de calidad que esperan los importadores de los países industrializados. | UN | النوعية والقياس يجد العديد من البلدان النامية صعوبة في تحقيق مستويات النوعية التي يتوقعها المستوردون من العالم الصناعي. |
Para empezar, como todos sabemos, la oposición más firme a la ampliación del número de miembros permanentes proviene de los propios países industrializados. | UN | فكلنا يعرف أن المعارضة اﻷشد للتوسع في العضوية الدائمة تجيء من العالم الصناعي نفسه. |
Afirmaron que los comités nacionales cumplían una función importante en sus respectivos países y que, en realidad, representaban al UNICEF en los países industrializados. | UN | وذكرت هذه الوفود أن اللجان الوطنية قد اضطلعت بدور هام في بلدانها، وأنها تمثل بالفعل اليونيسيف في العالم الصناعي. |
Sin embargo, se preveía que el consumo de energía per cápita continuara siendo menor que el del mundo industrializado. | UN | لكن من المتوقع أن يظل استهلاك الفرد فيها من الطاقة جزءا بسيطا من استهلاك العالم الصناعي. |
En este escenario, se presume que el entorno mundial está caracterizado por un egoísmo relativamente acentuado del mundo industrializado. | UN | الكتل الشبكية ويفترض هذا السيناريو أن البيئة العالمية تتسم بالمصلحة الذاتية الضيقة نسبياً في العالم الصناعي. |
La depresión clínica ha explotado en el mundo industrial en la última generación. | TED | انتشر مرض الاكتئاب انتشاراً واسعاً في العالم الصناعي في الجيل السابق. |
Afirmaron que los Comités Nacionales cumplían una función importante en sus respectivos países y que, en realidad, representaban al UNICEF en los países industrializados. | UN | وذكرت هذه الوفود أن اللجان الوطنية قد اضطلعت بدور هام في بلدانها، وأنها تمثل بالفعل اليونيسيف في العالم الصناعي. |
La brecha entre los países industrializados y los que anteriormente eran colonias no sólo ha persistido, sino que ha comenzado a ampliarse. | UN | والفجوة بين العالم الصناعي ومناطق المستعمرات السابقة لم تستمر فقط بل وأخذت تتسع. |
La razón para esto está estrechamente vinculada al hecho de que la participación en las ciencias avanzadas únicamente puede resultar eficiente en los países industrializados. | UN | ويرتبط السبب في ذلك ارتباطا وثيقا بأن المشاركة في العلوم المتقدمة لا يمكن أن تكون فعالة الا في العالم الصناعي . |
Se está preparando un documento similar para contribuir a los programas educacionales en países industrializados. | UN | ويجري إعداد وثيقة مشابهة، لمساعدة برامج التعليم في العالم الصناعي. |
Las iniciativas nacionales para reducir la demanda en los países industrializados también han sido ineficaces, y el número total de usuarios de opio y heroína ha permanecido relativamente estable a lo largo del último decenio. | UN | كما كانت المبادرات الوطنية الرامية إلى تقليل الطلب في العالم الصناعي تفتقر إلى الفعالية بنفس الدرجة، وظل العدد الكلي للذين يتعاطون الأفيون و الهيروين ثابتا نسبيا على مدار العقد الماضي. |
23. También en los países industrializados están cambiando las percepciones y actitudes. | UN | ٢٣ - إن اﻷفكار والمواقف آخذة أيضا في التحول في العالم الصناعي. |
También abunda en la amenaza que para un futuro sostenible representan las presiones ambientales causadas por los niveles de consumo y contaminación del mundo industrializado y la necesidad de los países industrializados de redefinir sus propios conceptos de crecimiento y progreso. | UN | ويؤكد أيضا على التهديد الذي يحيق بالمستقبل المستدام الناجم عن الضغوط البيئية الناتجة عن مستويات الاستهلاك والتلوث في العالم الصناعي وضرورة قيام البلدان الصناعية بإعادة تعريف مفاهيمها للنمو والتقدم. |
En la actualidad, el 60% de ellos son nacionales de países en desarrollo y el 40% procede del mundo industrializado. | UN | وحاليـا، يأتي 60 في المائــــة منهم من مواطني البلدان النامية و 40 في المائة من العالم الصناعي. |
A fin de aplicar esas medidas, los países insulares precisarán el apoyo financiero y tecnológico del mundo industrializado. | UN | ولتنفيذ هذه التدابير تحتاج البلدان الجزرية إلى دعم مالي وتكنولوجي من العالم الصناعي. |
Lo que necesitamos como primera medida son importantes reducciones legalmente obligatorias de las emisiones de gases de efecto invernadero del mundo industrializado. | UN | وما نحتاج إليه باعتباره الخطوة اﻷولى هو إحداث تخفيضات ملموسة وملزمة قانونا لانبعاثات غازات الدفيئة في العالم الصناعي. |
Estamos convencidos de que cuatro años son clara evidencia de que la manera de modificar el Consejo que se promueve desde un sector del mundo industrializado no logra convencer. | UN | وقــد أظهرت هذه السنوات اﻷربع بوضوح أن النهج الذي يؤيده قطاع واحد من العالم الصناعي لتغيير المجلس غير مقنع. |
Al mismo tiempo, el envejecimiento de las poblaciones se ha producido más allá del mundo industrializado. | UN | وفـــي الوقت نفســـه، انتشرت شيخوخة السكان فيما يتجاوز العالم الصناعي بكثير. |
La dificultad está en hallar nuevos modelos de crecimiento de carbón reducido que permitan a los países crecer y prosperar sin repetir los errores y las modalidades de crecimiento no sostenibles seguidas en el mundo industrial. | UN | وأصبح التحدي ماثلا في الحصول على نماذج نمو جديدة قليلة استهلاك الكربون تتيح للبلدان أن تنمو وتزدهر بدون تكرار الأخطاء وأنماط النمو غير المستدامة التي اتبعت في بلدان العالم الصناعي. |
Y los hechos de hoy ponen en duda la existencia de esa voluntad por parte del mundo desarrollado. | UN | بيد أن حقائق عصرنا الراهن تبعث على التساؤل عن وجود الإرادة السياسية لدى العالم الصناعي. |
en el mundo industrializado, las personas gozaban de salud, educación, riqueza, y tenían familias pequeñas. | TED | ففي العالم الصناعي كان الناس بصحة جيدة متعلمون .. اغنياء لديهم عائلات صغيرة |
La pauta del desarrollo ha sido tal que ha ampliado la diferencia económica entre el mundo industrializado y gran parte del mundo en desarrollo. | UN | وسارت التنمية على نمط وسع الفجوة الاقتصادية بين العالم الصناعي وجزء كبير من العالم النامي. |
Uno es el Comité sobre países en vías de industrialización, que fue creado para promover los centros del comercio mundial y prestarles asistencia en los países en vías de industrialización, y que trabaja de diferentes maneras: | UN | وتعد لجنة الدول الصناعية واحدة من تلك اللجان، وقد أنشئت لتشجيع ومساعدة مراكز التجارة العالمية الموجودة في العالم الصناعي. وتعمل اللجنة بعدد من اﻷساليب منها ما يلي: |