"العالم الطبيعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el mundo natural
        
    • mundo normal
        
    • del mundo natural
        
    • la naturaleza
        
    • mundo físico
        
    el mundo natural ya no se observa como una frontera vasta e inagotable que deba ser explorada y explotada. UN فلم يعد يُنظر إلى العالم الطبيعي كحقل شاسع جديد لا ينضب ينبغي المضي في اكتشافه واستغلاله.
    Así, la evolución avanza a ciegas paso a paso, a paso, creando toda la diversidad que vemos en el mundo natural. TED إذن، فإن التطور مضى وبشكل أعمى، خطوة بخطوة بخطوة في إنشاء كل التنوع الذي نراه في العالم الطبيعي.
    Se utilizan cinco polímeros en el mundo natural para hacer todo lo que ves. TED تستخدم خمس مركبات كيميائية في العالم الطبيعي للحصول على كل تشاهدونه الآن.
    Tratando de atrapar uno de los fenómenos más elusivos en el mundo natural. Open Subtitles يحاولون القبض على واحدة من أكثر الظواهر المراوغة في العالم الطبيعي.
    El cual, por cierto no es una ocasión especial en el mundo normal. Open Subtitles بالمناسبة إنها ليست مناسبة مميزة في العالم الطبيعي
    Es la supervivencia del mundo natural en todos los lugares del planeta. Open Subtitles إنه أيضاً بقاء العالم الطبيعي في كلّ أجزاء الكوكب الحيّ
    El budismo enseña que el respeto a la vida en el mundo natural es fundamental y sustenta las relaciones entre todo lo existente. UN ومن تعاليم البوذية أن احترام الحياة في العالم الطبيعي أساسي، وهو دعامة التواصل فيما بين كل المخلوقات.
    El progreso debe medirse mediante el desarrollo humano, la satisfacción con la vida y la armonía con el mundo natural. UN فالتقدم يجب أن يكون مشروطاً بتحقق التنمية البشرية، وإشباع احتياجات الحياة، والتواؤم مع العالم الطبيعي.
    El progreso debe medirse en función del desarrollo humano, la satisfacción con la vida y la armonía con el mundo natural. UN ويجب أن يكون التقدم مشروطا بتحقيق التنمية البشرية، وإشباع احتياجات الحياة والتواؤم مع العالم الطبيعي.
    Los seres humanos, dijo, no eran diferentes de cualquier otra especie en lo que relativo a su total dependencia de los servicios esenciales para la vida que el mundo natural prestaba. UN وقال إن بني البشر لا يختلفون عن أي نوع آخر من حيث اعتمادهم الكامل على خدمات دعم الحياة التي يوفرها العالم الطبيعي.
    Muchos animales se reúnen en grandes grupos que son algunos de los espectáculos más maravillosos en el mundo natural. TED العديد من الحيوانات تجتمع في مجموعات كبيرة تعد من بين أروع المناظر في العالم الطبيعي.
    Pero los científicos deberían tener precauciones con experimentos que generen condiciones sin precedentes en el mundo natural. TED ولكن بكل تأكيد يجب على العلماء أخذ الخيطة والحذر حول تجارب قد تولد حالات غير مسبوقة في العالم الطبيعي.
    creo que tiene el poder de cambiar nuestra relación con el mundo natural y con las demás especies de las que dependemos. TED انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها.
    Para bien o para mal, la historia de los Everglades está intrínsecamente unida a las cumbres y los valles de las relaciones de la humanidad con el mundo natural. TED للأفضل أو للأسواء. ترتبط قصة الأيفرجليد جوهريا بقمم ووديان العلاقة البشرية مع العالم الطبيعي.
    No es una característica humana inusual reducir el mundo natural a muy pocos elementos. TED انها ليست سمة الإنسان غير العادية الحد من العالم الطبيعي وصولا الى الحد الأقل من العناصر.
    Esto es básicamente un diccionario de conceptos culturales para todas las maneras en las que hablamos sobre el mundo natural. TED هذا هو قاموس ترجمة المفاهيم الثقافية لكل الطرق المختلفة التي تكلمنا عنها حول العالم الطبيعي.
    Cuando fuimos a los arrecifes vírgenes, nos dimos cuenta de que el mundo natural estaba patas para arriba. Esta pirámide estaba inviertida. TED عندما ذهبنا إلى شعب نقية أدركنا أن العالم الطبيعي قد قلب رأسا على عقب. الهرم أصبح مقلوبا.
    Come,ser entubado es una de las emociones más exquisitas en el mundo natural Open Subtitles مثل ، ركوب قطار الأنفاق أنها واحدة من أبداع السرعة في العالم الطبيعي.
    Pero el mundo natural no es fácil de controlar. Open Subtitles ولكن ليس مِن السهل السيطرة على العالم الطبيعي.
    Los ratones de control están marcados de alguna manera y son enviados al mundo normal para servir de comparación. Open Subtitles فئران الصيانة يتم ترقيمها بشكل معين، وإرسالها إلى بقاع العالم الطبيعي للمقارنة،
    Es la supervivencia del mundo natural en todos los lugares del planeta. Open Subtitles إنه أيضاً بقاء العالم الطبيعي في كلّ أجزاء الكوكب الحيّ
    Desde la perspectiva de los pueblos indígenas, la naturaleza forma una totalidad y el ser humano se sitúa en el centro del mundo natural. UN ومن وجهة نظر الشعوب الأصلية، تُعتبر الطبيعة كياناً كلياﱞ يشكِّل الإنسان فيه مركز العالم الطبيعي.
    Dicho procedimiento no tiene ningún coste. Se basa en la espiritualidad, que gobierna la economía del mundo físico y material, en las cosas manifestadas. UN وتطبيق هذه الخطة لا يكلف شيئا، لأنها تقوم على الروحانية التي هي قانون الاقتصاد في العالم الطبيعي والمادي، العالم الظاهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus