"العامة السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • general anual
        
    • generales anuales
        
    • plenario anual
        
    • plenaria anual
        
    • públicas anuales
        
    • público anual
        
    • plenarias anuales
        
    • sesiones anual
        
    • públicos anuales
        
    • general cada año
        
    También entendemos que el debate general anual comenzará la semana siguiente, es decir, el lunes 20 de septiembre de 1999. UN ونفهم أيضا أن المناقشة العامة السنوية ستبدأ في اﻷسبوع الذي يلي، أي في يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر
    Con respecto a la publicación de información, los miembros del Conselho Fiscal deben en adelante dar su opinión a la reunión general anual y revelar los votos disidentes. UN وفيما يتعلق بكشف البيانات المالية، يجب على أعضاء المجلس الضريبي حالياً أن يدلوا بآرائهم أمام الاجتماعات العامة السنوية ويجب أن يكشفوا عن الأصوات المنشقة.
    * También la OIT y la OMS durante sus conferencias generales anuales celebradas en el Palacio de las Naciones. UN * تضاف منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية خلال المؤتمرات العامة السنوية المعقودة في قصر اﻷمم.
    Las reuniones generales anuales de accionistas no pueden considerarse en ninguna parte un medio suficiente de comunicación con los accionistas. UN لا يمكن اعتبار الاجتماعات العامة السنوية لحملة الأسهم بأي حال من الأحوال وسيلة كافية للتواصل معهم.
    Este debate plenario anual en la Asamblea General nos brinda una importante oportunidad para reafirmar nuestra solidaridad y apoyo con respecto a la NEPAD. UN وتوفر لنا هذه المناقشة العامة السنوية في الجمعية العامة فرصة مهمة للتأكيد مجددا على تضامننا ودعمنا للشراكة.
    El presidente distribuirá a todos los participantes y observadores cualquier modificación que se proponga y la incluirá en el programa de la reunión plenaria anual siguiente. UN 20 - يعمم الرئيس على وجه السرعة أي تعديل مقترح على جميع المشاركين والمراقبين ويدرجه في جدول أعمال الجلسة العامة السنوية اللاحقة.
    * La reunión general anual deberá organizarse de forma que no suponga un obstáculo a la participación de los accionistas; las recomendaciones prevén un programa debidamente detallado y la oportuna notificación. UN :: ينبغي أن تنظم الاجتماعات العامة السنوية على نحو لا يعوق مشاركة حاملي الأسهم؛ وتنص التوصيات على إتاحة جدول أعمال ملائم مفصل والإشعار في الوقت المحدد.
    A Malta le complace participar una vez más en este importante debate general anual sobre el desarme y la seguridad regionales. UN يسر مالطا أن تشارك مرة أخرى في هذه المناقشة العامة السنوية الهامة بشأن نزع السلاح الإقليمي والأمن.
    A este respecto, el Equipo sigue participando en la Asamblea general anual de la INTERPOL, que este año se celebró en Doha. UN ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، وقد عُقدت هذا العام في الدوحة.
    :: Participó en la Asamblea general anual del Consejo Nacional de Fomento Educativo, en Bamako UN :: شاركت في الجمعية العامة السنوية للمجلس الوطني للنهوض بالتعليم في باماكو.
    A este respecto, el Equipo sigue participando en la Asamblea general anual de la INTERPOL, que en 2011 se celebró en Hanoi. UN ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، التي عُقدت في عام 2011 في هانوي.
    3.1 Conferencias generales anuales y reuniones extraordinarias UN 3-1 المؤتمرات العامة السنوية والاجتماعات الاستثنائية
    Decisión 2: Objetivo y organización de las conferencias generales anuales de 2011, 2012 y 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    Decisión 2: Objetivo y organización de las conferencias generales anuales de 2011, 2012 y 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    Los preparativos para la organización de la Conferencia de Examen de 2005 estarían a cargo de una Comisión Preparatoria, que se reuniría paralelamente a las conferencias generales anuales de 2003 y 2004. UN أما التحضيرات الإجرائية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 فسيقوم بها اجتماع اللجنة التحضيرية بصورة متوازية مع المؤتمرات العامة السنوية لعامي 2003 و 2004.
    Con efecto a partir del período plenario de sesiones anual del Comité de 2005, en la última sesión de su período de sesiones plenario anual el Comité elegirá su Mesa: Presidente, Vicepresidente y Relator, quienes desempeñarán sus funciones desde el día siguiente a su elección hasta el final del último día del siguiente período de sesiones plenario anual. UN اعتباراً من انعقاد الدورة العامة السنوية للجنة في عام 2005، تقوم اللجنة، في الجلسة الأخيرة لدورتها العامة السنوية، بانتخاب أعضاء مكتبها الذين يتولون مهام مناصبهم منذ اليوم التالي لانتخابهم وحتى انتهاء اليوم الأخير للدورة العامة السنوية التالية، وهم: الرئيس ونائب الرئيس والمقرر.
    " Con efecto a partir del período plenario de sesiones anual del Comité de 2005, en la última sesión de su período de sesiones plenario anual el Comité elegirá su Mesa: Presidente, Vicepresidente y Relator, quienes desempeñarán sus funciones desde el día siguiente a su elección hasta el final del último día del siguiente período de sesiones plenario anual. " UN " اعتبارا من انعقاد الدورة العامة السنوية للجنة في عام 2005، تقوم اللجنة، في الجلسة الأخيرة لدورتها العامة السنوية، بانتخاب أعضاء مكتبها الذين يتولون مهام مناصبهم منذ اليوم التالي لانتخابهم وحتى انتهاء اليوم الأخير للدورة العامة السنوية التالية، وهم: الرئيس ونائب الرئيس والمقرر " ؛
    c) Como medida de transición, la Mesa que se elija (con arreglo al procedimiento actual) al comienzo del 55º período de sesiones permanecerá en funciones hasta el final del último día del siguiente período de sesiones plenario anual; UN (ج) كتدبير انتقالي، يتولى أعضاء المكتب المنتخَبون (وفقا للإجراء المعمول به حاليا) في بداية الدورة الخامسة والخمسين مهامَّ مناصبهم ويعملون حتى انتهاء اليوم الأخير من الدورة العامة السنوية التالية؛
    La presidencia distribuirá a todos los participantes y observadores cualquier modificación que se proponga y la incluirá en el programa de la reunión plenaria anual siguiente. UN 19 - يعمم الرئيس، على وجه السرعة، أي تعديل مقترح على جميع المشاركين والمراقبين ويدرجه في جدول أعمال الجلسة العامة السنوية التالية.
    Entre los miembros del Parlamento se elige a una serie de auditores estatales para que examinen las cuentas públicas anuales. UN ويُنتخب عدد من مراجعي الحسابات التابعين للدولة من أعضاء البرلمان لفحص الحسابات العامة السنوية.
    La actividad Eco-Chic de enero de 2010 y el simposio público anual contaron con la participación de la sociedad civil y el sector privado. UN وشهدت كل من تظاهرة Eco-Chic التي جرت في كانون الثاني/يناير 2010 والندوة العامة السنوية مشاركة فاعلة من المجتمع الدولي والقطاع الخاص.
    El programa de las reuniones plenarias anuales incluirá un tema con arreglo al cual se examinará la información indicada en el párrafo a) de la sección V; a petición del plenario, los participantes podrán suministrar más detalles sobre sus respectivos sistemas. UN 12 - يشمل جدول أعمال الجلسات العامة السنوية بندا تُستعرض فيه المعلومات المنصوص عليها في الفقرة (أ) من الفرع الخامس ويمكن ضمنه للمشاركين توفير مزيد من التفاصيل عن نظام كل منهم بطلب من الجلسة العامة.
    313. En 2006 los departamentos completaron sus primeros planes de nombramientos públicos anuales. UN 313- وفي 2006، أكملت الإدارات خططها الأولى للوظائف العامة السنوية.
    En el debate general que celebra la Asamblea general cada año se sigue examinando la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN 6 - لم تنفك مسألة إصلاح مجلس الأمن تمثل إحدى المسائل التي يجري تناولها في المناقشة العامة السنوية للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus