"العامة المخصصة لنزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General dedicado al
        
    • Unidas dedicado al
        
    • General dedicados al
        
    • de sesiones
        
    Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح
    Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح
    Otra fecha importante en el programa de la comunidad internacional en materia de desarme guarda relación con la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وسيكـون مـن اﻷحـداث اﻷخرى الهامة في برنامج المجتمع الدولي لنزع السلاح عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    En tercer lugar, es evidente que la definición de la Conferencia de Desarme es bien conocida de todos y se hace constar además en el párrafo 120 de la Declaración Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme. UN ثالثاً، من الواضح أن تعريف مؤتمر نزع السلاح معلوم لدينا جميعاً هنا وهو مستمد من الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme desempeñan un papel importante en el fomento del desarme, la paz, la seguridad, la estabilidad y la no proliferación. UN 38 - تؤدي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح دورا هاما في تعزيز نزع السلاح، والسلم والأمن والاستقرار وعدم الانتشار.
    25. Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN 25 - عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    El cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme continúa sin ser convocado, a pesar de que por muchos años el Movimiento de Países No Alineados ha insistido en su necesidad. UN ولم يتم حتى الآن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، وإن كانت حركة عدم الانحياز قد أصرت لوقت طويل على الحاجة للقيام بذلك.
    Asimismo, instaron a los estados a concluir acuerdos con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones donde no existen, de conformidad con las disposiciones del documento final del primer período de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (SSOD-I) y los principios y pautas aprobados por la comisión de desarme de las Naciones Unidas en su reunión técnica de 1999. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات تهدف إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيث لا توجد هذه المناطق وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للجلسة الخاصة الأولي للجمعية العامة المخصصة لنزع الأسلحة ومبادئ والنقاط التوجيهية التي اعتمدها لجنة الأمم المتحدة لنزع الأسلحة خلال جلستها الموضوعية سنة 1999.
    Tal y como fue acordado entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978, Cuba considera que el desarme nuclear constituye la más alta prioridad en materia de desarme. UN ومثلما أعربت عن ذلك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، والمعقودة في عام 1978، تعتبر كوبا أن نزع السلاح النووي يحتل الصدارة في أولويات نزع السلاح.
    " Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. " UN " عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح " .
    Como demostró la más reciente Conferencia de Examen, que no logró ningún resultado significativo, no ha habido medidas eficaces ni serias ante la persistencia y gravedad de estos problemas. Estamos más convencidos que nunca de la importancia del Documento Final del período extraordinario de sesiones de 1978 de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إن استمرار وحدة هذه العناصر وعدم معالجتها بصفة جادة وفعالة، خاصة وأن مؤتمر الاستعراض الأخير لم يحقق أي تطور يُذكر، يزيد من قناعتنا بجدوى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح لسنة 1978.
    La aplicación de un programa escalonado para la eliminación completa de las armas nucleares con arreglo a un calendario era la idea básica del plan de acción que el Primer Ministro Rajiv Gandhi presentó en 1988 al tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وكانت فكرة تنفيذ برنامج مرحلي من أجل الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني للتنفيذ الفكرة الرئيسية لخطة العمل التي أعلن عنها رئيس الوزراء راجيف غاندي في عام 1988 خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    En primer término, el desarme nuclear debe seguir siendo una de las prioridades absolutas de la Conferencia de Desarme, en consonancia con la alta prioridad que se le ha asignado en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN أولاً، إن نزع السلاح النووي يجب أن يستمر على قمة أولويات مؤتمر نزع السلاح وفقاً للأولوية القصوى التي خصصت لـه في المستند النهائي للدورة الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح SSOD-1.
    Deseamos afirmar que este tema debería examinarse con la seriedad que merece e instamos a que se llegue a un consenso para convocar un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, entre otras cosas, para debatir y examinar las cuestiones y los mecanismos vinculados con el desarme. UN ونود القول إنه ينبغي مناقشة هذا الموضوع بما يستحقه من الجدية ونحث على التوصل إلى توافق في الآراء للدعوة إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح وأمور أخرى من بينها مناقشة وبحث القضايا والآلية المرتبطة ينزع السلاح.
    Esto se contradice con el objetivo principal del TNP, que es la eliminación total de las armas nucleares; con el mandato principal de la Conferencia, definido en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme; y con la conciencia de la humanidad entera. UN وهذا موقف يناقض المقصد الأساسي من معاهدة منع الانتشار الذي يتلخص في إزالة الأسلحة النووية إزالةً كاملةً، ويناقض الولاية الرئيسية المنيطة بهذا المؤتمر، وفق تعريفها في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح؛ وينافي الضمير الإنساني كله.
    No obstante, destacaron que el desarme nuclear, que era la máxima prioridad establecida en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, así como una obligación jurídica multilateral, no debía supeditarse a medidas de fomento de la confianza ni a otras iniciativas de desarme. UN لكنهم شددوا على أن نزع السلاح النووي، بوصفه الأولوية القصوى للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح وبوصفه التزاماً قانونياً متعدد الأطراف، ينبغي ألا يكون مشروطاً بتدابير بناء الثقة أو جهود نزع السلاح الأخرى.
    Tal y como fue acordado entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978, Cuba considera que el desarme nuclear constituye la más alta prioridad en materia de desarme. UN 19 - وبالنظر إلى الرأي الذي أعربت عنه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، المعقودة عام 1978، تعتبر كوبا أن نزع السلاح النووي يحتل الصدارة في أولويات نزع السلاح.
    En el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme se proclama el principio fundamental de la interdependencia entre el desarme y la no proliferación. UN وجسدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح المبدأ الأساسي للعلاقة التآزرية القائمة بين نزع السلاح ومنع الانتشار.
    En el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme se proclama el principio fundamental de la interdependencia entre el desarme y la no proliferación. UN وجسدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح المبدأ الأساسي للعلاقة التآزرية القائمة بين نزع السلاح ومنع الانتشار.
    2. Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme desempeñan un papel importante en el fomento del desarme, la paz, la seguridad, la estabilidad y la no proliferación. UN 2 - تؤدي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح دورا هاما في تعزيز نزع السلاح، والسلم والأمن والاستقرار وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus