Podrían presentarse ideas, por ejemplo, como la que han presentado los países no alineados acerca del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وعلـــى سبيل المثال، يمكن طرح أفكار من قبيل اﻷفكار التـــي طرحتهــا حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
El Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme dice claramente en el párrafo 68: | UN | فالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷول للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تنص صراحة في الفقرة ٦٨ على أنه: |
La Junta seguirá examinando la situación respecto de la celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وسيبقي المجلس قيد الاستعراض الحالة فيما يتعلق بعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
En este contexto, apoyamos la propuesta de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد الاقتراح بعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
La Comisión aprobó además una resolución relativa a la convocatoria del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت اللجنة قرارا يتعلق بعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Por tanto, Kenya apoya la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que contribuiría a trazar las prioridades en la esfera del desarme que nos llevarán al próximo milenio. | UN | ولذا تؤيد كينيا عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
El Ecuador considera que es importante que el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se celebre, en lo posible, en 1999. | UN | وتعتقد إكوادور أن من المهم عقد الدورة الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في عام ٩٩٩١ إن أمكن. |
Cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme | UN | الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح |
Además, la Comisión aprobó un proyecto de resolución sobre la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة قرارا بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Uno de ellos es el proyecto de resolución del Movimiento de los Países No Alineados sobre el cuarto período extraordinsario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | أحدها مشــروع قرار حركة عدم الانحياز بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Hemos visto que no avanzamos, en la Comisión de Desarme, respecto a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وشهدنا عدم أحراز تقدم في مؤتمــر نــزع الســلاح نحو عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
El segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1982, llegó a dos resultados concretos. | UN | لقد أسفرت الدورة الاستثنائيـــة الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام ١٩٨٢، عن نتيجتين محددتين. |
Hablaré ahora sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | أنتقل اﻵن إلى مسألة الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Fue durante su presidencia del Movimiento de los Países no Alineados, que dichos países propusieron convocar el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وخلال رئاستها لحركة عدم الانحياز اقترحت البلدان غير المنحازة عقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Los Estados de la CARICOM siguen apoyando la convocatoria del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وتواصل دول الجماعة الكاريبية تأييد عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Si se necesita algún marco, el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme, lo proporciona. | UN | وإذا كانت هناك حاجــة لأي إطــار، فإن هذا الإطـــار توفره الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Por último, la tan retrasada celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme constituye otra causa de preocupación. | UN | وأخيرا، فعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي طال انتظارها، سبب آخر يدعو للقلق. |
Nos declaramos una vez más partidarios de que se convoque un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ونؤكد مرة أخرى تأييدنا لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Tampoco fue posible un acuerdo sobre los objetivos y el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | كما لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Miembro de la delegación de la India ante la Asamblea General en su segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | وعضوا بالوفد الهندي لدى الدورة الاستثنائية الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Benin, al igual que otros países del Movimiento de los Países No Alineados, reitera su apoyo a la convocatoria del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, previsto para 1997. | UN | وبنن، شأنها شأن بلدان أخرى في حركة بلدان عدم الانحياز، تعرب مرة أخرى عن تأييدها لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في عام ١٩٩٧. |
Este carácter se le acuerda desde la Primera Sesión Especial de la Asamblea General dedicada al desarme. En 1978, y luego, se reitera en varios documentos internacionales. | UN | وهذه الأولوية قد منحت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978 وكررت منذ ذلك الحين في عدة صكوك دولية. |
Sin embargo, estas medidas constituyen sólo una gestión técnica de la carrera de armamentos y son insuficientes ya que la comunidad internacional sigue estando muy lejos de la meta de eliminar las armas nucleares reconocida por el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General consagrado al desarme, en 1978. | UN | بيد أن هذه الخطوات لا تشكل إلا إدارة فنية لسباق التسلح، ولا تفي بالغرض: فهي تترك المجتمع الدولي مقصرا جدا عن تحقيق هدف القضاء على اﻷسلحة النووية وهو الهدف الذي تقره الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في عام ١٩٧٨. |
Reconociendo que debe concluirse el establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares en regiones en las que no existen de acuerdo con las disposiciones del Documento Final de la Primera Sesión Extraordinaria de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicada al Desarme (SSOD-I) y los principios y directrices adoptados en la sesión sustantiva de la Comisión de Desarme de la ONU de 1999; | UN | وإذ نسلم بأن تأسيس مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في أقاليم غير موجودة بها يجب أن يتم طبقا لنصوص الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ والخطوط العريضة التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في جلستها الموضوعية عام 1999؛ |