"العامة بأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General de que
        
    • General que la
        
    • General que el
        
    • General que de
        
    • Secretaría de que
        
    Por consiguiente, el Secretario General informa a la Asamblea General de que está facilitando estimaciones preliminares en espera de esas nuevas conversaciones. UN ولذا، فإن الأمين العام يبلغ هنا الجمعية العامة بأنه يقدم تقديرات أولية إلى حين إجراء المزيد من تلك المناقشات.
    La Quinta Comisión informó a la Asamblea General de que, si decidiera aprobar la resolución mencionada: UN وأبلغت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنه في حال اتخاذها القرار المذكور أعلاه:
    En opinión de la FAFICS, el Comité Mixto debía informar a la Asamblea General de que: UN وفي رأي الاتحاد أنه ينبغي للمجلس أن يعلم الجمعية العامة بأنه:
    Mi país desea informar a la Asamblea General de que respalda plenamente la resolución. UN ويود بلدي أن يبلغ الجمعية العامة بأنه يؤيد القرار تأييدا كاملا.
    Se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    Se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    Se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/51/L.20 se aplaza hasta una fecha posterior que se anunciará. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بأنه قد تأجل اتخاذ إجراء بشأن مشــروع القرار A/51/L.20 إلى موعــد لاحق سيُعلــن عنه فيما بعد.
    En su nota anual de 1997, el Tribunal informó a la Asamblea General de que, en lugar de haber convertido esos dos puestos en permanentes, se los había suprimido. UN وفي المذكرة السنوية لعام ١٩٩٧، أبلغت المحكمة الجمعية العامة بأنه بدلا من تحويل هاتين الوظيفتين إلى وظيفيتين دائمتين، فإنهما قد ألغيتا.
    Se informa a la Asamblea General de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/54/L.47 se adoptará en una fecha posterior. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتخــذ إجــراء بشأن مشروع القرار A/54/L.47 في تاريخ لاحق.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que los informes de la Primera Comisión se examinarán el jueves 29 de noviembre por la mañana. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سينظر في تقارير اللجنة الأولى صباح يوم الخميس، 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la Asamblea procederá a elegir entre los candidatos de los Estados de Europa occidental y otros Estados para la vacante que queda por cubrir, una vez que el Consejo Económico y Social presente las candidaturas. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سيكون بإمكانها البت في المقعد الشاغر المتبقي فيما بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى بعد أن يسمي المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرشحا لشغله.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de decisiones sobre el proyecto de resolución A/57/L.12 ha sido aplazada hasta una fecha ulterior. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/57/L.12 في تاريخ لاحق.
    Se informa a la Asamblea General de que, a solicitud de los patrocinadores, se adoptarán medidas respecto del proyecto de resolución A/57/L.12 en fecha ulterior. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه قد تقرر، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/57/L.12، إرجاء اتخاذ قرار بشأنه إلى تاريخ لاحق.
    En esa oportunidad, el CAC había recalcado que la escala se había introducido con el entendimiento expreso de la Asamblea General de que reflejaría el vínculo con los sueldos equivalentes de la administración pública utilizada en la comparación en Washington, D.C. El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas había UN وكانت لجنة التنسيق الإدارية قد أكدت حينئذ على أن الجدول استحدث في ضوء إدراك صريح من الجمعية العامة بأنه سيعكس الصلة مع المرتبات المعادلة للخدمة المقارنة في العاصمة واشنطن.
    Se informa a la Asamblea General de que la Asamblea procederá a elegir entre los candidatos de los Estados de Europa occidental y otros Estados para las dos vacantes que quedan por cubrir, una vez que el Consejo Económico y Social presente las candidaturas. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيكون بإمكانها البت في الشاغرين المتبقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى عندما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/64/L.27 ha sido aplazada hasta una fecha posterior que se anunciará oportunamente. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيبت في مشروع القرار A/64/L.27 في موعد يعلن عنه في ما بعد.
    Se informa a la Asamblea General de que podrá adoptar una decisión en relación con la vacante correspondiente al Grupo de los Estados de Asia cuando el Consejo Económico y Social presente la candidatura de un Estado Miembro de esa región. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه فيما يتعلق بالمقعد الشاغر الذي يتعين شغله من بين الدول الآسيوية، فسيكون بوسع الجمعية البت في الأمر عند ترشيح المجلس الاجتماعي والاقتصادي دولة عضواً من تلك المنطقة.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/65/L.36 ha sido aplazada hasta una fecha posterior que se anunciará oportunamente. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجرى البت في مشروع القرار A/65/L.36 في موعد يعلَن عنه لاحقا.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución VI se aplazará hasta una fecha posterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار السادس حتى موعد لاحق.
    2. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el examen del tema se aplace al sexagésimo cuarto período de sesiones, y que el tema se incluya en el proyecto de programa de dicho período de sesiones. UN 2- قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأنه ينبغي إرجاء النظر في البند إلى الدورة الرابعة والستين، وبأنه ينبغي إدراج البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    2. El orador dice que, en vista de que las estimaciones relativas a las consecuencias financieras de la resolución eran bastante inciertas, la Comisión resolvió recomendar a la Asamblea General que, de aprobar la resolución A/48/L.60, tuviera presentes ciertos límites en cuanto a la consignación adicional de créditos. UN ٢ - وبالنظر إلى أن التقديرات المتصلة باﻵثار المالية المترتبة على القرار غير مؤكدة إلى حد كبير، فقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأنه عند الموافقة على القرار A/48/L.60، ستكون هناك بعض القيود فيما يتعلق بتخصيص اعتمادات إضافية.
    [Posteriormente, la delegación de Burundi informó a la Secretaría de que tenía la intención de votar a favor.] UN بعد ذلك أبلغ وفد بوروندي اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus