"العامة باعتماده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General para su aprobación
        
    • General su aprobación
        
    • General que lo apruebe
        
    • General que lo aprobara
        
    • General que la aprobara
        
    • General lo aprobara
        
    • General que apruebe el proyecto de resolución
        
    Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución correspondiente, que figura en el párrafo 7, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ومشروع القرار ذو الصلة وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución correspondiente, que aparece en el párrafo 11 del informe, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ومشروع القرار ذو الصلة، الذي يــــرد في الفقرة ١١ من هذا التقرير، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة، الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución sobre este tema figura en el párrafo 7 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que lo apruebe. UN ويرد مشروع القرار الخاص بهذا البند في الفقرة ٧ من التقرير. واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده.
    169. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1998/33, aprobó el proyecto de declaración y recomendó a la Asamblea General que lo aprobara en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٩٦١- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٨٩٩١/٣٣ على مشروع اﻹعلان وأوصى الجمعية العامة باعتماده في دورتها الثالثة والخمسين.
    El proyecto de resolución correspondiente, que figura en el párrafo 7, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ومشروع القرار ذو الصلة، الوارد في الفقرة ٧، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده.
    Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ننتقــل اﻵن إلى جــدول اﻷعمــال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 10 del informe. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 8 del informe. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة ٨ من التقرير.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se incluye en el párrafo 9 del informe. UN ويـــرد في الفقرة ٩ منه نص مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación conforme a este tema se reproduce en el párrafo 7 del informe. UN ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنــة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة ٧ من التقرير.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 8 del informe. UN ويرد في الفقرة ٨ من التقرير مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده.
    La Comisión aprobó, sin someterlo a votación, un proyecto de resolución oralmente revisado, que figura en el párrafo 15 del informe, y lo recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN واعتمدت اللجنة بدون تصويت، مشروع قرار معدلا شفويا، يرد في الفقرة ١٥ من التقرير، وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución correspondiente figura en el párrafo 8 y se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ويرد مشروع القرار المتعلق بذلك في الفقرة ٨ وقد أوصيت الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 8 del informe. UN ومشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة ٨ من التقرير.
    El proyecto de decisión que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 6 del informe. UN ومشروع المقرر الذي توصي الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة ٦ من ذلك التقرير.
    El proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 7 del informe. UN ومشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة ٧ من التقرير.
    El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقريـــر، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que lo apruebe. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de programa provisional de su primer período de sesiones y recomendó a la Asamblea General que lo aprobara a su vez (véase el capítulo VI de la sección A). UN ٨٢ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها اﻷولى وأوصت الجمعية العامة باعتماده )انظر الفصل السادس، الفرع ألف(.
    La Secretaría no respaldó esa propuesta ni recomendó a la Asamblea General que la aprobara. UN ولم تؤيد اﻷمانة العامة الاقتراح ولم توص الجمعية العامة باعتماده.
    período de sesiones y que se titulaba " Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades " y recomendó que la Asamblea General lo aprobara en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وأوصت الجمعية العامة باعتماده في دورتها الثانية والخمسين.
    La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. UN ويرد مشروع القرار هذا في الفقرة ٦ من التقرير واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus