"العامة تحت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General en relación con el
        
    • General bajo
        
    • General con la
        
    • plenaria bajo
        
    • General dentro
        
    • generales bajo
        
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 111 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أطلب تفضلكم بالمساعدة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١١١ من جدول اﻷعمال كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 59 de la lista preliminar. UN وسأغدو ممتنا إذا أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٥٩ من القائمة اﻷولية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 51 del programa provisional. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٥١ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    El Comité le reitera su apoyo en éste y los demás procesos que está llevando a cabo la Asamblea General, bajo su competente dirección. UN وتؤكد اللجنة من جديد دعمها لكم في هذه العملية وغيرها من العمليات التي تضطلع بها الجمعية العامة تحت قيادتكم السديدة.
    Esa carta de envío será distribuida como documento oficial de la Asamblea General con la signatura A/52/664. UN ستصمم رسالة الغلاف هــــذه كوثيقــة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت الرمز A/52/664.
    Esta cuestión se señalaría a la atención de la Asamblea General en relación con el tema que se ocupaba de las consecuencias administrativas. UN وسوف تعرض هذه المسألة على الجمعية العامة تحت البند المتصل باﻵثار اﻹدارية.
    Es por ello que le agradecería tuviera a bien circular esta nota como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 114 del programa. UN ولذلك سأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١١٤ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta y de su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 68. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٦٨.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9 del programa. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Le agradeceré que haga distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 51 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٥١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que la presente carta y su apéndice fueran distribuidos como documento del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General en relación con el tema 51. UN وسوف أغدو ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة تحت البند ٥١ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General en relación con el tema 70 de la lista preliminar. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٧٠ من القائمة اﻷولية.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta carta y su anexo como documento del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 140 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN برجاء التكرم باتخاذ اللازم نحو إصدار هذه الرسالة والبيان المرفق بها وتوزيعهما كوثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة تحت البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    La Misión del Senegal agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir la presente declaración como documento de la Asamblea General en relación con el tema 16 del programa provisional. UN وترجو بعثة السنغال اﻷمين العام العمل على تعميم هذا البيان كوثيقة للجمعية العامة تحت البند ٦١ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 153 del programa provisional. UN أرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين.
    Nos complace dirigirnos a la Asamblea General bajo la dirección del Sr. Al-Nasser. UN ويسرنا أن بوسعنا مخاطبة الجمعية العامة تحت قيادة السيد النصر.
    Como norma, todos los informes que se solicitan en las resoluciones por países determinados aprobadas en virtud del tema 37 del programa aparecerán en el próximo período de sesiones de la Asamblea General bajo un subtema. UN وكقاعدة، فإن جميع التقارير التي تتطلبها قرارات تتعلق ببلد محدد تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال ستظهر في الدورة المقبلة للجمعية العامة تحت بند فرعي واحد.
    Una carta similar recibida por el Secretario General se distribuyó como documento oficial de la Asamblea General con la signatura A/52/379. UN وأشار الى أنه قد عممت رسالة مماثلة وردت من اﻷمين العام بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة تحت الرمز A/52/379.
    Entre los avances recientes, me gustaría destacar en particular los logros conseguidos en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General con la iniciativa del Presidente Kavan, a quien felicitamos por su labor innovadora al frente de la Asamblea General. UN من بين أوجه التقدم التي أحرزت مؤخرا، أود أن أبرز، على وجه الخصوص، الإنجاز المحقق في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة تحت قيادة الرئيس كافان؛ ونحن نثني على العمل الابتكاري الذي قام به خلال رئاسته للجمعية العامة.
    Pasaremos primeramente a la lista de temas recomendados por la Mesa para que se examinen directamente en sesión plenaria bajo todos los epígrafes pertinentes. UN أتناول أولا قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها مباشرة، في الجلسة العامة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    Le agradeceré se sirva disponer la distribución de la presente carta como documento de la Asamblea General dentro del tema 39 del programa. UN وأكون ممتننا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٣٩ من جدول اﻷعمال.
    La Sección de servicios generales, que abarca las dependencias de adquisiciones y contratos, transporte, comunicaciones, informática e información de gestión, y administración de edificios, así como una dependencia de otros servicios generales que incluye viajes, operaciones aéreas y el Registro central, se creó en 1998 a fin de unir todos los servicios generales bajo una administración. UN ١٠١ - أنشئ في عام ١٩٩٨ قسم الخدمات العامة الذي يضم وحدات المشتريات والعقود، والنقل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات/نظام المعلومات اﻹدارية، وإدارة المباني والوحدات اﻷخرى للخدمات العامة وتشمل السفر، والعمليات الجوية، والقلم المركزي للمحكمة، لدمج جميع الخدمات العامة تحت سلطة مدير واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus