"العامة على الصعيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pública a nivel
        
    • pública a escala
        
    • pública en el plano
        
    • públicos en el plano
        
    • públicos a nivel
        
    • pública en los
        
    • públicas a nivel
        
    • públicas en el ámbito
        
    • pública sobre el
        
    Entre sus actividades figuran programas de información sobre los peligros de las minas, la rehabilitación física y psicológica de las víctimas, y las actividades encaminadas a lograr el apoyo de la opinión pública a nivel mundial. UN وتشمل هذه اﻷنشطة برامج التوعية باﻷلغام والتأهيل البدني والنفسي لضحايا اﻷلغام، وجهود الدعوة العامة على الصعيد العالمي.
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تقرير الأمين العام عن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    El examen ministerial anual correspondiente a 2009 se centró en el estado de la salud pública a escala mundial. UN ركز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 على الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    Los Estados Unidos apoyaron esa labor y espera que ayude a la armonización de las normas sobre las adquisiciones de organismos públicos en el plano internacional. UN وقالت إن الولايات المتحدة تدعم هذا العمل وتأمل في أن يساعد على إيجاد الانسجام بين القواعد المتعلقة بمشتريات الوكالات العامة على الصعيد الدولي.
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    :: Promover la salud pública a nivel nacional y mundial; UN :: تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي والوطني
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (en relación con el tema 55 del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية)
    Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    Habida cuenta de los numerosos proyectos que comenzaron con atraso en 2000, todos los indicadores permiten suponer que en 2001 se incrementará la cantidad y la calidad de las obras de infraestructura básica y los servicios públicos en el plano local. UN وبالنظر لتأخر بدء كثير من المشاريع في عام 2000، تدل جميع المؤشرات أنه سيكون هناك في عام 2001 عمليات أكثر وأفضل لإقامة البنية التحتية وإيصال الخدمات العامة على الصعيد المحلي.
    En Egipto, el Ministerio de Finanzas tuvo en cuenta la perspectiva de género al realizar un análisis de los gastos locales relacionados con los servicios públicos a nivel local. UN وفي مصر، أصدرت وزارة المالية تحليلا مراعيا للمنظور الجنساني للإنفاق المحلي المتعلق بالخدمات العامة على الصعيد المحلي.
    El Grupo insta a emprender una importante iniciativa mundial para reconstruir el sistema mundial de sanidad, empezando por la creación de capacidad en materia de salud pública en los planos local y nacional en todo el mundo en desarrollo. UN ويدعو الفريق إلى اتخاذ مبادرة رئيسية لإعادة بناء نظام الصحة العامة على الصعيد العالمي بدءا ببناء قدرة في مجال الصحة العامة على الصعيدين المحلي والوطني في سائر أنحاء العالم النامي.
    :: Aprobar el plan de consultas públicas a nivel central y provincial; UN :: الموافقة على خطة المشاورات العامة على الصعيد المركزي وعلى صعيد الولايات؛
    Todas las autoridades federales y otras instituciones públicas en el ámbito federal tienen la obligación de respaldar a la ADS y ofrecerle la información que requiera. UN وكافة السلطات الاتحادية وسائر المؤسسات العامة على الصعيد الاتحادي عليها التزام بمساندة مكتب مناهضة التمييز وتزويده بأية معلومات مطلوبة.
    En el contexto de la Iniciativa global de salud pública sobre el autismo, iniciada en 2011 en Bangladesh, se están adoptando medidas para hacer frente al problema del autismo, que hasta ahora han consistido en gran parte en combatir el estigma social asociado. UN وفي إطار مبادرة التوحد والصحة العامة على الصعيد العالمي، التي أطلقت في بنغلاديش عام 2011، تعمل بنغلاديش أيضاً على معالجة التوحد، وحققت هذا إلى حد بعيد بمكافحة الوصم الاجتماعي المرتبط بالتوحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus