"العامة في الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • general de la Asamblea
        
    • general en la Asamblea
        
    • general celebrado
        
    Como dijo nuestro Ministro de Relaciones Exteriores de nuestro Estado en el curso del debate general de la Asamblea General en este período de sesiones: UN وكما قــال وزيــر الدولـــة للشؤون الخارجية في بيلاروس في المناقشة العامة في الجمعية أثناء هذه الدورة:
    Como dijo Malta en el reciente debate general de la Asamblea: UN وكما قالت مالطة مؤخرا خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة:
    El Secretario General visitó Myanmar y el Primer Ministro de ese país asistió al debate general de la Asamblea General. UN وقد تمكن الأمين العام من زيارة ميانمار، وحضر رئيس وزرائها المناقشة العامة في الجمعية العامة.
    En ese estudio, anunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores en el debate general de la Asamblea General, se examinarán las opciones para fortalecer la capacidad de respuesta rápida de las Naciones Unidas. UN وكما أعلن وزير خارجيتنا في المناقشة العامة في الجمعية العامة، فإن هذه الدراسة ستتعلق بالخيارات الممكنة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة.
    Los ataques contra el dirigente del Organismo y del pueblo palestino no producen sorpresa alguna, sobre todo teniendo en cuenta la declaración del Ministro de Relaciones Exterior de Israel durante el debate general en la Asamblea acerca de que las resoluciones sobre la cuestión de Palestina no presentan interés alguno. UN وقال إن الهجوم على المفوض وعلى الشعب الفلسطيني أمر لا يثير الدهشة، وخاصة في ضوء ما أورده وزير خارجية إسرائيل في بيانه، أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة، من أن القرارات المتعلقة بفلسطين قرارات لا أهمية لها.
    Saludamos la creciente tendencia de aprobar resoluciones por consenso y la mayor participación de Jefes de Estado y de Gobierno en el debate general de la Asamblea General. UN ونحن نرحب بالميل المتنامي نحو اعتماد مشاريع القرارات بتوافق اﻵراء، ومشاركة رؤســاء الدول والحكومــات على نحو متزايد في المناقشات العامة في الجمعية العامة.
    La delegación de la República Checa destaca, no obstante, que se suma a la opinión expresada durante el debate general de la Asamblea de que deben modificarse las disposiciones de la Carta que estén desfasadas y no se ajusten a la realidad del mundo contemporáneo. UN ويشير الوفد التشيكي مع ذلك الى اتفاقه مع الرأي الذي أعرب عنه خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة والذي مفاده أن أحكام الميثاق التي فات أوانها لا تعكس حقيقة العالم المعاصر وينبغي تعديلها تبعا لذلك.
    Durante el período del debate general de la Asamblea General, y en ocasión de visitas de dignatarios de alto nivel durante el período de sesiones de la Asamblea General puede haber un horario limitado. UN وقد يكون جدول الجولات محدودا خلال فترة المناقشات العامة في الجمعية العامة، وعند قيام شخصيات رفيعة المستوى بزيارات خلال دورة الجمعية العامة.
    En el debate general de la Asamblea en este período de sesiones comprobamos que una gran cantidad de oradores expresaron el deseo de que no se demore demasiado la toma de decisiones necesaria para llevar a cabo la reforma de las Naciones Unidas. UN وأثناء المناقشة العامة في الجمعية في هذه الدورة، لاحظنا أن كثيرا من المتكلمين أعربوا عن أملهم في ألا يكون هناك تأخير زائد عن اللازم في اتخاذ القرارات اللازمة لاستكمال عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, acogemos con agradecimiento la declaración que el Presidente Clinton formuló en la apertura del debate general de la Asamblea General en el sentido de que trataría de lograr que el Senado de los Estados Unidos ratificase pronto el Tratado. UN ولهذا، نرحب بامتنان بتصريح الرئيس كلينتون، في افتتاح المناقشة العامة في الجمعية العامة، بأنه سيسعى إلى إجراء التصديق على هذه المعاهدة من جانب مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة في تاريخ مبكر.
    Mi propia delegación se refirió a ese problema en el debate general de la Asamblea General, en septiembre, y quisiéramos dejar constancia aquí nuevamente de nuestras preocupaciones. UN وقـد تطرق وفدي لهذه المشكلة في المناقشة العامة في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر، ونود أن نسجل هنا مرة أخرى شواغلنا.
    Durante su declaración en el debate general de la Asamblea General ha explicado en detalle la posición de Palestina acerca del proceso negociador y los acontecimientos que tuvieron lugar en Camp David y posteriormente. UN وأضاف أنه في بيانه أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة شرح بالتفصيل موقف فلسطين بشأن عملية التفاوض والأحداث التي وقعت في كامب ديفيد وما بعدها.
    Para concluir, me hago eco de las opiniones expresadas por muchos Jefes de Estado y de Gobierno durante el debate general de la Asamblea General en reconocimiento de la importante contribución de la sociedad civil al logro de casi todos los objetivos que figuran en la Carta. UN ختاما، أؤيد الآراء التي أعرب عنها رؤساء دول وحكومات عديدون أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة تقديرا للإسهام الهام المقدم من المجتمع المدني في التقدم نحو تحقيق أهداف الميثاق.
    El jefe de la delegación de su país expresó la misma posición en el debate general de la Asamblea General en relación con la revitalización de la labor de la Asamblea General, la reforma de las Naciones Unidas y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أبدى رئيس وفد بلده نفس الموقف في المناقشة العامة في الجمعية العامة فيما يتعلق بإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة، وإصلاح الأمم المتحدة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Una propuesta es la de proporcionar actas literales sólo para las sesiones plenarias del Consejo de Seguridad, el debate general de la Asamblea General, las reuniones de alto nivel y especiales, y las reuniones en que se examinan resoluciones y decisiones. UN وهناك اقتراح بألا تقدم المحاضر الحرفية إلا للجلسات العامة لمجلس الأمن، والمناقشة العامة في الجمعية العامة، والاجتماعات الرفيعة المستوى والاستثنائية، والاجتماعات التي يُنظر فيها في قرارات ومقررات.
    En lo que se refiere a la paz y la seguridad, Tailandia estima que el tema de este año para el debate general de la Asamblea General, tal como fuera propuesto por usted, Sr. Presidente, es muy oportuno. UN أما من حيث السلم والأمن، فتعتقد تايلند أن موضوع هذا العام الذي أُفرد للمناقشة العامة في الجمعية العامة، كما اقترحتموه يا سيادة الرئيس، قد جاء في أوانه تماماً.
    Además, durante el debate general de la Asamblea General de este año, el Primer Ministro Noda declaró que el Japón será anfitrión de la quinta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, TICAD V, en 2013. UN علاوة على ذلك، خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة في هذا العام، أعلن رئيس الوزراء نودا أن اليابان ستستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا في عام 2013.
    11. El PRESIDENTE insta a los representantes, habida cuenta del gran número de delegaciones ya inscritas en la lista de oradores para el debate general de la Asamblea General, a que hagan uso de la palabra en el orden en que figuran en ella. UN ١١ - الرئيس: حث الممثلين، بالنظر إلى ضخامة عدد المتكلمين المسجلين حتى اﻵن على قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الجمعية العامة، على إلقاء كلمتهم بنفس الترتيب الوارد في القائمة.
    Así, en sus declaraciones durante la reciente Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, al igual que en el debate general de la Asamblea en su actual período de sesiones, una aplastante mayoría de Estados Miembros se refirió a la necesidad de reformar el Consejo de Seguridad. UN ذلك أن أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء قد نوهت بالحاجة الى اصلاح مجلس اﻷمن وذلك في بياناتها أمام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة الذي عقد مؤخرا للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وكذلك في بياناتها أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة في الدورة الحالية.
    Su objetivo es facilitar, dentro del período del debate general en la Asamblea General, las reuniones bilaterales que han resultado en un medio muy útil de ayudar a convertir a las Naciones Unidas, como lo dice el Artículo 1 de la Carta, en " un centro que armonice los esfuerzos de las naciones " . UN وأضافت أن الغرض من ذلك هو تيسير الاجتماعات الثنائية التي أضحــت وسيلــة بالغة الفائدة فـي المساعدة علـى جعـل اﻷمــم المتحدة " مرجعا لتنسيق أعمـال اﻷمــم " حسبما ورد فـــي المادة ١ مـن الميثاق، أثناء فترة المناقشة العامة في الجمعية العامة.
    Como dijo nuestro Ministro de Relaciones Exteriores durante el debate general celebrado en la Asamblea General, UN وكما قال وزير خارجيتنا أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus