"العامة للتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • generales de la cooperación
        
    • General de Cooperación para
        
    • general sobre cooperación
        
    • generales para la cooperación
        
    • General de Cooperación y
        
    • general de la cooperación
        
    • generales de cooperación para
        
    • generales en materia de cooperación
        
    Puede también considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y discutir toda cuestión relativa a estos asuntos. UN وللجمعية العامة أيضا أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ولها أن تناقش أي أمر ذي صلة بهاتين المسألتين.
    Al respecto, se señaló que en el preámbulo del proyecto de resolución propuesto se hacía referencia a la competencia de la Asamblea General, en virtud del Artículo 11, para considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن ديباجة مشروع القرار المقترح تشير إلى اختصاص الجمعية العامة بالنظر، بموجب المادة ١١ من الميثاق، في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El Convenio tiene un planteamiento innovador basado en los conocimientos científicos y la facilidad de replicación: además de fijar los principios generales de la cooperación internacional para reducir la contaminación atmosférica, establece un marco institucional para aunar la investigación y formular políticas. UN وتتمتع هذه الاتفاقية الناجحة بنهج مبتكر يستند إلى الخبرة العلمية وقابلية التكرار بسهولة: فإلى جانب وضع المبادئ العامة للتعاون الدولي من أجل الحد من تلوث الهواء، تضع الاتفاقية إطاراً مؤسسياً للجمع بين البحث وصياغة السياسات.
    Coordinador Multilateral, Dirección General de Cooperación para el Desarrollo UN منسق العلاقات المتعددة الأطراف، الإدارة العامة للتعاون الإنمائي
    Presidirá la reunión la Sra. Ruth Jacoby, Directora General de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. UN وسترأس الاجتماع السيدة روث جيكوب، المديرة العامة للتعاون الإنمائي في وزراة الخارجية السويدية.
    La Convención general sobre cooperación judicial, firmada en Tananarive el 12 de septiembre de 1961; UN الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة الموقع عليها في 12 أيلول/سبتمبر 1961 في أنتاناناريفو؛
    Esferas prioritarias generales para la cooperación internacional en forma de asistencia directa en la esfera del envejecimiento durante los próximos cuatro años UN مجالات اﻷولوية العامة للتعاون الدولي في شكل مساعدة مباشرة في مجال الشيخوخة أثناء السنوات اﻷربع القادمة
    51. En la Carta de las Naciones Unidas se señalan los propósitos generales de la cooperación económica y social internacional. UN 51- ويحدِّد ميثاق الأمم المتحدة الأهداف العامة للتعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي.
    El Proceso de Estambul reafirma los principios generales de la cooperación regional e incluye también una lista de medidas concretas de fomento de la confianza que se presentan a la consideración de los países de la región. UN وتؤكد عملية اسطنبول من جديد المبادئ العامة للتعاون الإقليمي، ولكنها تشتمل أيضًا على قائمة من التدابير المحددة لبناء الثقة، لكي تنظر فيها بلدان المنطقة.
    Por último, recordaron los principios generales de la cooperación en la esfera del agua, entre los que figuraban la planificación, el intercambio de información y la solución de diferencias por medios pacíficos. UN وفي الختام، ذكَّر المشاركون بالمبادئ العامة للتعاون في مجال المياه، مثل التخطيط، وتبادل المعلومات، وحل المنازعات بالوسائل السلمية، وما إلى ذلك.
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن للجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن للجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    “considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, y [...] también hacer recomendaciones respecto de tales principios a los Miembros ...” (Carta de las Naciones Unidas, Artículo 11, párr. 1) UN " المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم التسليح " .
    Presidirá la reunión la Sra. Ruth Jacoby, Directora General de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. UN وسترأس الاجتماع السيدة روث جيكوب، المديرة العامة للتعاون الإنمائي في وزراة الخارجية السويدية.
    Presidirá la reunión la Sra. Ruth Jacoby, Directora General de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. UN وسترأس الاجتماعات السيدة روث جاكوبي، المديرة العامة للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية السويدية.
    El Estado parte debería asimismo revisar las disposiciones de la Convención general sobre cooperación judicial de 1961 y de todo otro acuerdo de cooperación en materia de auxilio judicial a fin de garantizar que el traslado de un detenido a uno de los Estados signatarios se haga en el marco de un procedimiento judicial y respetando estrictamente el artículo 3 de la Convención. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعيد النظر في أحكام الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة لعام 1961 وكل اتفاق آخر للتعاون القضائي من أجل ضمان نقل أي محتجز إلى دولة من الدول الموقِّعة في إطار من الإجراءات القضائية والاحترام الدقيق للمادة 3 من الاتفاقية.
    Una de estas actividades ha sido la creación de un Sistema de Intercambio de información, a los efectos de dar cumplimiento a las acciones establecidas en el Plan General de Cooperación y Coordinación Recíproca para la Seguridad Regional, que en su capítulo VII establece el ámbito terrorismo. UN ومن هذه الأنشطة وضع نظام لتبادل المعلومات من أجل تنفيذ الإجراءات المحددة في الخطة العامة للتعاون المتبادل والتنسيق لأغراض الأمن الإقليمي، التي يغطي الفصل السابع منها مسألة الإرهاب.
    Examen general de la cooperación técnica UN استعراض السياسة العامة للتعاون التقني
    Debería desempeñar una función más activa en el examen de los principios generales de cooperación para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y en la tarea de señalar a la atención del Consejo las situaciones que pueden poner en peligro la paz y la seguridad. UN وينبغي أن تلعب دورا أكبر في دراسة المبادئ العامة للتعاون في صون السلام والأمن الدوليين وفي توجيه انتباه مجلس الأمن إلى الحالات التي يحتمل أن تعرض السلام والأمن للخطر.
    14.8 Aunque se lograron los objetivos generales en materia de cooperación técnica, perjudicó al PNUFID la reducción de los gastos para proyectos operacionales, lo que puede atribuirse principalmente a la baja tasa de ejecución de proyectos por organismos y gobiernos. UN ١٤-٨ رغما عن إنجاز اﻷهداف العامة للتعاون التقني، فقد عانى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من انخفاض اﻹنفاق على المشاريع التنفيذية، الذي يعزى أساسا الى اﻹنجاز المنخفض للمشاريع التي تنفذها الوكالات والحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus