"العامة للموظفين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comunes de personal en
        
    • comunes de personal del
        
    • comunes de personal están
        
    • comunes de personal de
        
    • comunes de personal para
        
    • comunes de personal se
        
    Se prevé un aumento neto de 1,2 millones de dólares en relación con los ajustes de los gastos comunes de personal en todos los lugares de destino. UN ويتوقع أن تكون هناك زيادة صافيها 1.2 مليون دولار تعود إلى تغيير معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل.
    Las reducciones en concepto de sueldos y de gastos comunes de personal en Ginebra, Bangkok, el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua en Palestina (ONUVT) y los centros de información reflejan un nivel de vacantes superior al presupuestado. UN والتخفيضات تحت كل من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين في جنيف وبانكوك وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، ومراكز اﻹعلام، تعكس معدلا أعلى للشواغر عن ذلك المدرج في الميزانية.
    Este concepto aparece reflejado en el epígrafe gastos comunes de personal en el párrafo 6 supra. UN ٨ - يرد هذا المبلغ تحت التكاليف العامة للموظفين في الفقرة ٦ أعلاه.
    Mientras tanto, la Secretaría se propone seguir financiando estos costos con cargo a los gastos comunes de personal del presupuesto ordinario pagados en el momento de la separación del servicio. UN والى أن يتم ذلك، تعتزم المنظمة الاستمرار في خصم هذه التكاليف عند دفعها على اعتماد التكاليف العامة للموظفين في الميزانية العادية.
    86. Los gastos comunes de personal están presupuestados como un porcentaje de los sueldos netos de cada lugar de destino. UN 86 - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    Los gastos comunes de personal de los funcionarios de contratación internacional se detallan en el anexo IX A y se basan en los costos estándar que se indican en el párrafo 7 supra. UN يرد تفصيل التكاليف العامة للموظفين في المرفق التاسع ألف، وهي تستند أساسا الى معدلات التكاليف المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه.
    Sueldo y gastos comunes de personal para puestos en la misión de origen UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين في البعثات المنقولة منها الوظائف
    Sin tener en cuenta el ajuste necesario en la suma presupuestada para sueldos y gastos comunes de personal en 1999, el proyecto de presupuesto para gastos distintos de los de personal representa un modesto aumento del 10,7% respecto del presupuesto para 1998. UN وفضلا عن التعديل اللازم لتوفير اعتماد للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في عام ١٩٩٩ فإن الميزانية المقترحة للتكاليف من غير الموظفين لعام ١٩٩٩ تمثل زيادة متواضعة لا تجاوز نسبة ١٠,٧ في المائة من ميزانية عام ١٩٩٨.
    Gastos comunes de personal en 2005/2006 en euros UN العاشر - التكاليف العامة للموظفين في الفترة 2005/2006 باليورو
    IV. Estimación de los gastos comunes de personal en 2005-2006 UN رابعا - تقدير التكاليف العامة للموظفين في الفترة 2005-2006
    X. Gastos comunes de personal en 2007-2008 UN العاشر - التكاليف العامة للموظفين في الفترة 2007/2008 باليورو
    Gastos comunes de personal en 2007-2008 UN التكاليف العامة للموظفين في الفترة 2007/2008 باليورو
    La consignación para gastos comunes de personal en el ejercicio económico de 2007-2008 se basó en una proyección de los gastos reales y ascendió a 1.991.900 euros. UN 15 - وقد استند الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين في الفترة المالية
    Se prevé una reducción neta de 21,6 millones de dólares resultante de los ajustes de las tasas de los gastos comunes de personal en todos los lugares de destino. UN ومن المتوقع أن تطرأ زيادة صافية قدرها 21.6 مليون دولار تتعلق بتسويات معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل.
    Estas necesidades serían sufragadas con cargo a la partida para gastos comunes de personal del proyecto de presupuesto por programas presentado actualmente a la Asamblea General. UN وقال إن هذه الاحتياجات سيتم توفيرها ضمن الاعتماد الخاص بالتكاليف العامة للموظفين في الميزانية البرنامجية المقترحة المعروضة حاليا على الجمعية لعامة.
    En el cuadro siguiente se ofrece un análisis de los gastos de sueldos y gastos comunes de personal del Fondo General expresados en millones de dólares de los Estados Unidos para el bienio 1992-1993, que terminó el 31 de diciembre de 1993. UN ويورد الجدول التالي تحليلا للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في الصندوق العام مقومة بملايين دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣:
    Los recursos que se necesiten como consecuencia de las decisiones de la Comisión se incluirán en la partida de gastos comunes de personal del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 que se encuentra actualmente a la vista de la Asamblea General. UN وستُلبى الاحتياجات الناشئة عن قرارات اللجنة في حدود الاعتماد للتكاليف العامة للموظفين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 المعروضة حاليا على الجمعية العامة.
    43. Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos de cada lugar de destino. UN 43 - وترد التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    33. Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino. UN 33 - وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    El saldo no utilizado se empleará en parte para sufragar mayores gastos comunes de personal de la División Militar, resultantes de la contratación de personal nuevo y la rotación de los oficiales militares. UN 6 - وتقابل هذا الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية للتكاليف العامة للموظفين في الشعبة العسكرية، بسبب توظيف موظفين جدد وتناوب الضباط العسكريين.
    64. El nivel de gastos comunes de personal de todos los lugares de destino se ha fijado en un promedio del 56,5% de los sueldos netos del cuadro orgánico y del 32,3% de los sueldos del cuadro de servicios generales para 20062007. UN 64- وحُدّد معدّل التكاليف العامة للموظفين في جميع مقار العمل بمتوسط 56.5 في المائة من صافي مرتبات الفئة الفنية و32.3 في المائة من مرتبات فئة الخدمة العامة للفترة 2006-2007.
    La Comisión solicitó, pero no recibió, información sobre los gastos comunes de personal para todas las misiones. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن التكاليف العامة للموظفين في جميع البعثات، ولكنها لم تحصل عليها.
    Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje de los sueldos netos correspondientes a cada lugar de destino. UN وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus