"العامة للنظر فيها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General para su examen
        
    • General para su consideración
        
    • General para que las examine
        
    • General para que los examine
        
    • General para que lo examine
        
    • para examinarlos
        
    • consideración de la Asamblea
        
    No sólo el Consejo de Seguridad, sino también otros órganos de las Naciones Unidas deben presentar informes ante la Asamblea General para su examen. UN وليس تقديم التقارير إلى الجمعية العامة للنظر فيها مطلوبا من مجلس الأمن وحده، بل من أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أيضا.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Además, el Artículo 24 establece que el Consejo de Seguridad debe presentar informes anuales a la Asamblea General para su consideración. UN كما أن المادة ٢٤ تنص على أن يرفع مجلس اﻷمن تقاريـــــر سنوية إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Los resultados del examen deben presentarse, junto con las recomendaciones del propio Secretario General, a la Asamblea General para que las examine en su septuagésimo primer período de sesiones. UN وينبغي عرض نتائج الاستعراض، إلى جانب توصيات الأمين العام، على الجمعية العامة للنظر فيها خلال دورتها الحادية والسبعين.
    Elementos que se propondrán a la Asamblea General para que los examine en relación con el tema del programa " Los océanos y el derecho del mar " UN العناصر المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    No obstante, el presupuesto total de la Dependencia Común de Inspección se presenta a la Asamblea General para que lo examine y apruebe. UN هذا وتقدم الميزانية الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    4. Pide al Secretario General que le transmita los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para examinarlos y adoptar medidas al respecto, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y el Reglamento de la Asamblea General en la materia; UN تقديم التقارير ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ اﻹجراءات التي تتفق مع اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    Los proyectos de enmienda al Reglamento Financiero se presentan a la Asamblea General, para su examen, junto con las disposiciones en vigor del Reglamento y una explicación de los cambios propuestos. UN وتقدم هذه المقترحات إلى الجمعية العامة للنظر فيها بالاقتران مع النظام المالي القائم مشفوعة بتفسير للتغيرات المقترحة.
    7. El enorme volumen de documentación que se presenta a la Asamblea General para su examen deberá reducirse. UN 7 - ينبغي الحد من ضخامة كم الوثائق التي تعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Dicho esto, someto con todo respeto los informes de la Tercera Comisión a la Asamblea General para su examen. UN وبعد هذا، أعرض بكل احترام تقارير اللجنة الثالثة على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Esperamos que las propuestas de reforma del Secretario General se ajusten estrictamente a los procedimientos establecidos y se presenten oportunamente ante la Asamblea General para su examen. UN ونتوقع أن تكون مقترحات الإصلاح التي يقدمها الأمين العام متمشية تماما مع الإجراءات المعمول بها، وأن تقدم بتوقيت جيد للجمعية العامة للنظر فيها.
    El Grupo de Trabajo subrayó la necesidad de que el tema se remitiera nuevamente a la Asamblea General para su examen. UN وأكد الفريق العامل على ضرورة إحالة المسألة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Las consecuencias para el presupuesto que se deriven de una decisión del Consejo se presentarán a la Asamblea General para su examen. UN وأي آثار مترتبة في الميزانية على اتخاذ المجلس لقرار بهذا الشأن ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    I. Resoluciones señaladas a la atención de la Asamblea General para su examen y posible UN أولاً - القرارات المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ الإجراءات الممكنة بشأنها
    II. Resoluciones señaladas a la atención de la Asamblea General para su examen y posible UN ثانياً - القرارات المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ الإجراءات الممكنة 2
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Se presentan las siguientes recomendaciones a la Asamblea General para su consideración: UN 90 - والتوصيات التالية مقدمة إلى الجمعية العامة للنظر فيها:
    Ahora hace falta pasar a negociaciones serias centradas en resultados concretos que se plasmen en un conjunto de reformas de la Carta que habrán de presentarse a la Asamblea General para que las examine, con arreglo al Artículo 108 de la Carta. UN ونحن بحاجة اﻵن إلى الانتقال إلى مفاوضات جــادة حول النتائج الملموسة تخرج على شكل مجموعة تعديلات للميثاق تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق.
    Elementos acordados por consenso que se propondrán a la Asamblea General para que los examine en relación con el tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " UN العناصر المتفق عليها بتوافق الآراء المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    Mi proyecto de presupuesto para la Misión correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se presentará a la Asamblea General para que lo examine durante la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وستُقدَّم الميزانية التي أقترحها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 إلى الجمعية العامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    5. Pide también al Secretario General que obtenga los comentarios y las observaciones del Tribunal sobre el informe del grupo de expertos y que se los presente, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para examinarlos en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحصل على تعليقات وملاحظات من المحكمة بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستعراض وأن يقدم تلك التعليقات والملاحظات، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة؛
    No obstante, los presupuestos completos se someten a la consideración de la Asamblea General para su aprobación. UN ومع ذلك فالميزانيات الكاملة تقدم للجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus