"العامة لوكالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General del Organismo de
        
    • General del Organismo para
        
    • generales del Organismo de
        
    El Comité también toma nota de que la Dirección General del Organismo de Servicios Sociales y Protección de la Infancia (SHÇEK) coordina la aplicación de la Convención dentro del país. UN وتحيط علماً أيضاً بأن المديرية العامة لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفل تتولى تنسيق تنفيذ الاتفاقية داخل البلد.
    El Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente formula una declaración. UN وأدلت ببيان المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    También harán presentaciones su Excelencia el Honorable Elvin Nimrod, Ministro de Relaciones Exteriores de Granada y la Sra. Judy Williams, Secretaria General del Organismo de Desarrollo Comunitario de Granada en representación de la sociedad civil. UN ويقدم تقارير أيضا سعادة الأونرابل الفين نمرود وزير خارجية غرينادا والسيدة جودي وليامز الأمينة العامة لوكالة التنمية المجتمعية في غرينادا ممثلة للمجتمع المدني.
    Memorándum de la Secretaría General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe a la Conferencia UN مذكرة موجهة إلى المؤتمر من اﻷمانة العامة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    MEMORÁNDUM DE LA SECRETARÍA General del Organismo para LA PROSCRIPCIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES EN LA AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE PARA LA CONFERENCIA DE 1995 DE LAS PARTES EN EL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS UN مذكـرة مـن اﻷمانة العامة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريـكا اللاتينيـة ومنطقـة البحـر الكاريـبي أعدتها لمؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥
    También harán presentaciones su Excelencia el Honorable Elvin Nimrod, Ministro de Relaciones Exteriores de Granada y la Sra. Judy Williams, Secretaria General del Organismo de Desarrollo Comunitario de Granada en representación de la sociedad civil. UN ويقدم تقارير أيضا سعادة الأونرابل الفين نمرود وزير خارجية غرينادا والسيدة جودي وليامز الأمينة العامة لوكالة التنمية المجتمعية في غرينادا ممثلة للمجتمع المدني.
    Comisionada General del Organismo de Obras Públicas UN المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة
    Comisionada General del Organismo de Obras Públicas UN المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة
    La Dirección General del Organismo de Servicios Sociales y Protección de la Niñez está a cargo de la gestión de los centros, en los que se acoge y rehabilita a niñas víctimas de explotación sexual comercial y abuso sexual. UN وتشرف المديرية العامة لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الأطفال على إدارة هذين المركزين اللذين يوفران خدمات السكن وإعادة التأهيل للفتيات ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاعتداء الجنسي.
    También harán presentaciones su Excelencia el Honorable Elvin Nimrod, Ministro de Relaciones Exteriores de Granada y la Sra. Judy Williams, Secretaria General del Organismo de Desarrollo Comunitario de Granada en representación de la sociedad civil. Seguidamente se celebrará un foro abierto con las delegaciones de los Estados Miembros. UN ويقدم تقارير أيضا سعادة الأونرابل الفين نمرود وزير خارجية غرينادا والسيدة جودي وليامز الأمينة العامة لوكالة التنمية المجتمعية في غرينادا ممثلة للمجتمع المدني، ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    a) Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()؛
    a) Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()؛
    Además, la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), Sra. Karen Koning AbuZayd, también dijo, en un discurso pronunciado el 22 de mayo de 2007, que: UN علاوة على ذلك، فإن السيدة كارن كونينغ أبوزيد، المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، قالت أيضا في خطاب يوم 22 أيار/مايو 2007:
    a) Informe de la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ()؛
    La Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente formula una declaración. UN وأدلت ببيان المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    87. El Comité toma nota con reconocimiento de que el Estado Parte emprendió en 1999, en cooperación con diversos ministerios y con el UNICEF, una campaña de promoción acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño, coordinada por la Dirección General del Organismo de Servicios Sociales y Protección de la Infancia, para realzar los principios y disposiciones de la Convención. UN 87- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بشن الدولة الطرف حملة للتعريف باتفاقية حقوق الطفل في عام 1999. وتولت المديرية العامة لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفل تنسيق الحملة بالتعاون مع وزارات مختلفة واليونيسيف بهدف تعزيز مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    a) Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente sobre el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005()؛
    Memorándum de la Secretaría General del Organismo para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe para la Conferencia de 1995 de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مذكرة موجهة إلى المؤتمر من اﻷمانة العامة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعدت لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥.
    NPT/CONF.2000/12 Memorándum de la Secretaría General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe UN NPT/CONF.2000/12 مذكرة موجهة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Memorando de la Secretaría General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe preparado para la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مذكرة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مُعدة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    Se expresó apoyo a los objetivos generales del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y a las actividades que había emprendido. UN 397 - أعرب عن التأييد للأهداف العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) والأنشطة التي تقوم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus