"العامة هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General es
        
    • general vence
        
    • pública es
        
    • General consiste
        
    • públicos es
        
    • públicas es
        
    • generales es
        
    • General constituye
        
    • general está destinado
        
    • general será
        
    • general se
        
    La resolución aprobada en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General es un primer paso, aunque pequeño, en la dirección correcta. UN إن القرار المتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة هو خطوة أولى، وإن تكن صغيرة على الطريق الصحيح.
    Destacaron que el fortalecimiento del papel de la Asamblea General es premisa fundamental del proceso de reforma y revitalización en curso. UN وأكدوا أن تعزيز دور ووظيفة الجمعية العامة هو مقدمة منطقية أساسية، لعملية إعادة التنظيم والتنشيط الجارية حاليا.
    La finalidad del debate General es fomentar un entendimiento más profundo del contenido y las consecuencias de la Convención. UN والهدف من المناقشات العامة هو تعزيز فهم أعمق لمضمون الاتفاقية وأبعادها.
    El plazo para inscribirse en la lista de oradores para el debate general vence hoy, 9 de octubre de 2012, a las 18.00 horas. UN والموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة هو الساعة 00/18 من يومه 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La edad de jubilación obligatoria para empleados y empleadas de la administración pública es de 60 años. UN السن التقاعدي اﻹلزامي للموظفين من النساء والرجال في الخدمة العامة هو ستون عاما.
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General consiste en una decisión acerca del destino que habrá de darse al saldo no comprometido. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة الرصيد غير المستعمل.
    Nuestro objetivo en términos de edificios públicos es ofrecer a los dirigentes iraquíes las instalaciones adecuadas que les permitan aprovechar al máximo su capacidad. UN وهدفنا فيما يتعلق بالمباني العامة هو توفير المرافق المناسبة لجعل قدرات القيادة العراقية تصل إلى أقصى مداها.
    Otro aspecto de la situación General es sin duda el problema del regreso apropiado de los refugiados y de las personas desplazadas. UN ثمة جانب آخر للحالة العامة هو طبعا مشكلة العودة المناسبة للاجئين والمشردين.
    La finalidad del debate General es fomentar una mayor comprensión del contenido y las consecuencias de la Convención. UN والغرض من المناقشات العامة هو تعزيز توافر فهم أعمق لمحتوى الاتفاقية واﻵثار المترتبة عليها.
    A mi juicio, la función del Presidente de la Asamblea General es actuar como facilitador, conciliador y creador de consenso. UN وأرى أن دور رئيس الجمعية العامة هو دور تيسيري وتوفيقي يعمل على تحقيق توافق الآراء.
    Nuestro deber aquí en la Asamblea General es velar por que se respete ese compromiso. UN وإن واجبنا هنا في الجمعية العامة هو أن نكفل الوفاء بذلك الالتزام.
    La revitalización de la Asamblea General es el meollo de la reforma que precisan las Naciones Unidas. UN وتنشيط الجمعية العامة هو لب الإصلاح اللازم للأمم المتحدة.
    Para concluir, quisiera recalcar que el proyecto de revitalización de la Asamblea General es un ejercicio tanto técnico como político. UN وفي الختام، أود التأكيد على أن مشروع تنشيط عمل الجمعية العامة هو عملية تقنية بقدر ما هو عملية سياسية.
    El plazo para inscribirse en la lista de oradores para el debate general vence el jueves 10 de octubre de 2013, a las 18.00 horas. UN والموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة هو الساعة 18:00 من يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    El plazo para inscribirse en la lista de oradores para el debate general vence hoy 10 de octubre de 2013, a las 18.00 horas. UN والموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة هو اليوم، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Por lo tanto, una innovación en la administración pública es una respuesta eficaz, creativa y única a problemas nuevos o una respuesta nueva a problemas viejos. UN ومن هنا فإن الابتكار في مجال الإدارة العامة هو إيجاد حل ناجع وإبداعي وفريد لمشاكل جديدة أو حل جديد لمشاكل قديمة.
    La Oficina Federal de Salud pública es responsable en última instancia de garantizar el bienestar de las migrantes embarazadas. UN والمكتب الاتحادي للصحة العامة هو المسؤول في نهاية المطاف عن ضمان رعاية المهاجرات الحوامل.
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General consiste en una decisión respecto del destino que ha de darse al saldo no comprometido. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة هذا الرصيد غير المستعمل.
    Dijo que la mejor manera de disipar los malentendidos públicos es enfrentarlos directamente. Open Subtitles قال إنّ أفضل طريقة لتبديد سوء فهم العامة هو التوجه نحوه مباشرة
    Es mi deber decirle al Presidente que lo mejor que el puede hacer por sus Relaciones Públicas... ..es mostrarte la puerta. Open Subtitles الشيء الأفضل الذي بإمكانه القيام به من جانب العلاقات العامة هو أن يقوم بفصلك.
    La finalidad de los debates generales es fomentar una mayor comprensión del contenido y las consecuencias de la Convención en relación con algunos temas concretos. UN والغرض المنشود من المناقشات العامة هو التوصل إلى تفهم أكبر لمحتويات الاتفاقية واﻵثار المترتبة عليها.
    En verdad, el fortalecimiento de la Asamblea General constituye una premisa básica del proceso actual de reforma y revitalización de las Naciones Unidas. UN وإن تعزيز دور الجمعية العامة هو في حقيقة اﻷمر منطلــق أساسي للعمليــة الجارية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها.
    En este sentido recuerda que el personal temporario general está destinado a funciones de naturaleza temporal, incluidas las tareas que surjan temporalmente por licencia de enfermedad y licencia de maternidad del personal de plantilla. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الغرض من المساعدة المؤقتة العامة هو إنجاز للمهام ذات الطابع المؤقت، بما في ذلك المهام المؤقتة التي تنشأ عن غياب الموظفين المنتظمين بسبب الإجازة المرضية وإجازة الأمومة.
    Exhorta a que las declaraciones sean lo más breves posible, teniendo en cuenta que el tiempo máximo de que dispondrá cada delegación en el debate general será de diez minutos. UN وحث على أن تكون البيانات قصيرة قدر الامكان، مع التذكر بأن الحد اﻷقصى للوقت المتاح لكل وفد في المناقشة العامة هو عشر دقائق.
    En esa resolución de la Asamblea general se caracterizó el ataque de Israel en Qana como un acto único. El ataque fue condenado por el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN إن قرار الجمعية العامة هو الذي أعطى هذا الاعتداء الإسرائيلي على مقر قوات الأمم المتحدة في قانا خصوصية فريدة، وذلك بإدانة من لجنة الصليب الأحمر الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus