"العامة وغيرها من أجهزة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General y otros órganos de
        
    Acoge con beneplácito la labor realizada por la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas para combatir el terrorismo internacional. UN ويرحب بالجهود التي تبذلها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Acoge con beneplácito la labor realizada por la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas para combatir el terrorismo internacional. UN ويرحب بالجهود التي تبذلها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    También violan diversas resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, así como resoluciones de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وهذه التدابير تنتهك أيضا قرارات شتى من قــرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وكذلك من قـرارات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Tendrá que desarrollar planes de aplicación para las recomendaciones aprobadas, sobre la base de exámenes informados, por la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وسيتعين عليه وضع خطط لتنفيذ التوصيات المجازة، على أساس اعتبارات قائمة على المعرفة، من جانب الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Este derecho se ha reiterado y reafirmado en Cumbres de Jefes de Estado, así como en resoluciones aprobadas por la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وذُكر ذلك الحق وتم التأكيد عليه مجددا في مؤتمرات قمة رؤساء الدول، وفي قرارات اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة.
    El restablecimiento del derecho de Sudáfrica, Miembro fundador de las Naciones Unidas, a participar en las deliberaciones de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas es muy oportuno, pues se produce cuando nos aproximamos al quincuagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. UN وجاءت استعادة جنوب افريقيا، العضو المؤسس لﻷمم المتحدة، لحق المشاركة في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة في وقتها المناسب تماما، إذ أتت في الوقت الذي نقترب فيه من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    11. Recomiendo al Consejo de Seguridad que proceda a un intercambio periódico de pareceres con la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas sobre cuestiones relativas a la protección de los civiles en conflictos armados. UN 11 - أوصي مجلس الأمن بأن يتبادل المعلومات بصورة منتظمة مع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بتوفير الحماية للمدنيين في الصراع المسلح.
    11. Aparte de ejercer las funciones normales de dirección de los debates y además de los poderes que le confieren otras disposiciones del presente reglamento, el Presidente, en consulta plena con la Conferencia y bajo su autoridad, le representará en sus relaciones con los Estados, con la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas y con otros organismos internacionales. UN ١١- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالاضافة الى السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    4. Reafirma también que el reconocimiento por la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas de la legitimidad de la aspiración de los pueblos de los territorios no autónomos a ejercer su derecho a la libre determinación entraña necesariamente la prestación de toda la asistencia apropiada a esos pueblos; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا أن اعتراف الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة بشرعية تطلع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى ممارسة حقها في تقرير المصير يستتبع، كنتيجة طبيعية، تقديم المساعدات الملائمة لتلك الشعوب؛
    11. Aparte de ejercer las funciones normales de dirección de los debates y además de los poderes que le confieren otras disposiciones del presente reglamento, el Presidente, en consulta plena con la Conferencia y bajo su autoridad, le representará en sus relaciones con los Estados, con la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas y con otros organismos internacionales. UN ١١- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالاضافة الى السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    4. Reafirma también que el reconocimiento por la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas de la legitimidad de la aspiración de los pueblos de los territorios no autónomos a ejercer su derecho a la libre determinación entraña necesariamente la prestación de toda la asistencia apropiada a esos pueblos; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا أن اعتراف الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة بشرعية تطلع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى ممارسة حقها في تقرير المصير يستتبع، كنتيجة طبيعية، تقديم المساعدات الملائمة لتلك الشعوب؛
    11. Aparte de ejercer las funciones normales de dirección de los debates y además de los poderes que le confieren otras disposiciones del presente reglamento, el Presidente, en consulta plena con la Conferencia y bajo su autoridad, le representará en sus relaciones con los Estados, con la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas y con otros organismos internacionales. UN 11- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالاضافة الى السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية الأخرى.
    11. Aparte de ejercer las funciones normales de dirección de los debates y además de los poderes que le confieren otras disposiciones del presente reglamento, el Presidente, en consulta plena con la Conferencia y bajo su autoridad, le representará en sus relaciones con los Estados, con la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas y con otros organismos internacionales. UN 11- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالإضافة إلى السلطات المخولة لـه في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية الأخرى.
    La Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas han hecho especial hincapié en la importancia de establecer o intensificar la cooperación con los mecanismos internacionales y regionales a fin de alentar el diálogo entre los gobiernos y los grupos minoritarios a nivel de país. UN 13 - وأكدت الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة تأكيدا خاصا على أهمية إقامة أو تعزيز التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لتشجيع الحوار بين وفيما بين الحكومات وجماعات الأقليات على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus