El examen de los aspectos de desarme relacionados con el espacio ultraterrestre compete a foros tales como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | وثمة محافل، منها اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بالنظر في جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي. |
Como resultado de ello, la Asamblea General y la Conferencia de Desarme han tendido a centrar sus deliberaciones en la prohibición de categorías determinadas de armas, en particular las armas radiológicas. | UN | ونتيجة لذلك، اتجهت الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح إلى التركيز على حظر فئات معيَّنة من الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الإشعاعية. |
Esa delegación puso de manifiesto que, cuando fue establecida la Comisión, había quedado claro que se desarrollarían esfuerzos totalmente independientes para ocuparse de las cuestiones de desarme, incluso en foros como la primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | ورأى ذلك الوفد أنه كان واضحا عند تكوين اللجنة أنه ستكون هناك جهود مستقلة تماما تتناول مسائل نزع السلاح، بما في ذلك ضمن محافل مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Esa delegación puso de manifiesto que, cuando fue establecida la Comisión, había quedado claro que se desarrollarían esfuerzos totalmente independientes para ocuparse de las cuestiones de desarme, incluso en foros como la primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | ورأى ذلك الوفد أنه كان واضحا عند تكوين اللجنة أنه ستكون هناك جهود مستقلة تماما تتناول مسائل نزع السلاح، بما في ذلك ضمن محافل مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Un ejemplar adicional se distribuye a cada delegación que participa en la labor de la Primera Comisión de la Asamblea General y de la Conferencia de Desarme. | UN | وتوزع نسخة إضافية على كل وفد من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Cuba apoya los esfuerzos que se realizan en el marco de la Asamblea General y en la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre el desarme en este sentido. | UN | وتدعم كوبا الجهود المبذولة في إطار الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في هذا المجال. |
Se consideró asimismo que podría resultar positivo para todos los foros en que se traten cuestiones relacionadas con el desarme que se complementaran, según proceda, las gestiones que realiza la Primera Comisión de la Asamblea General con las de la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme en relación con el examen de los temas sustantivos. | UN | ٧ - ورئي أيضا أن بذل اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح جهودا تكميلية، حسب الاقتضاء، خلال النظر في المسائل الموضوعية قد يكون ميزة لجميع محافل نزع السلاح المشاركة في ذلك. |
A diferencia de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme, la Comisión constituye un foro para deliberaciones concretas sobre dos o tres temas concretos, con el objetivo de lograr un consenso que pueda fortalecer o crear normas de desarme. | UN | وخلافا للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، توفر الهيئة منتدى لإجراء مداولات مركزة بشأن بندين أو ثلاثة بنود محددة بغية التوصل إلى توافق في الآراء من شأنه أن يرسي أو يعزز قواعد نزع السلاح. |
Los Estados no poseedores de armas nucleares deben ejercer presión para que la Asamblea General y la Conferencia de Desarme elaboren un instrumento jurídicamente vinculante de las Naciones Unidas por el que se prohíba la amenaza o el empleo de las armas nucleares. | UN | وتؤكد أن على الدول غير الحائزة للسلاح النووي الضغط من خلال الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح لاستصدار صك للأمم المتحدة ملزم قانوناً يمنع التهديد باستخدام السلاح النووي أو استخدامه. |
Si bien la Asamblea General y la Conferencia de Desarme están intentando abordar la cuestión de la transparencia en materia de armamentos, se repiten de forma alarmante algunos acontecimientos insidiosos relativos al suministro y transferencia de armas por terroristas, insurgentes, mercenarios y narcotraficantes. | UN | وفي حين تحاول الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح الامساك بتلابيب مسألة الشفافية في مجال التسلح، تحدث تطورات خفية بدرجة مثيرة للجزع، تتعلق بشراء اﻷسلحة ونقلها من قبل ارهابيين ومتمردين ومرتزقة ومتاجرين بالمخدرات. |
Esa delegación puso de manifiesto que la Comisión no había sido creada para ocuparse del desarme y que en el momento en que fue establecida la Comisión había quedado claro que se desarrollarían esfuerzos paralelos para ocuparse de los aspectos del espacio ultraterrestre relacionados con el desarme en foros como la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | ورأى ذلك الوفد أيضا أن اللجنة لم تنشأ لكي تعالج مسألة نزع السلاح، وأنه كان واضحا وقت انشاء اللجنة أن جهودا موازية ستبذل لتناول جوانب الفضاء الخارجي المتعلقة بنـزع السلاح، وذلك في محافل مثل الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Algunas delegaciones expresaron además la opinión de que el hecho de que la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme examinaran la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre no debía ser óbice para que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos estudiara también cuestiones conexas. | UN | وأعرب بعض الوفود كذلك عن رأي مفاده أن نظر اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح في مسألة الحيلولة دون حصول سباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي لا ينبغي أن يمنع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أن تنظر أيضا في المسائل ذات الصلة. |
Quiero recalcar que son los propios Estados Unidos los que, o bien no prestan oídos, o se oponen a las iniciativas y propuestas tendientes a garantizar la transparencia en las actividades en el espacio ultraterrestre y a prohibir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, temas que han sido incluidos en el programa de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أن أشدد على أنه ليس هناك غير الولايات المتحدة التي إما تتجاهل أو تعارض المبادرات والمقترحات التي تهدف إلى كفالة الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي وإلى حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والتي أدرجت في جدول أعمال الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Como resultado de ello, la Asamblea General y la Conferencia de Desarme han tendido a centrar sus deliberaciones en la prohibición de categorías determinadas de armas, en particular armas radiológicasLas armas radiológicas son dispositivos que contienen sustancias radiactivas, que se dispersan por la acción de explosivos convencionales. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن اتجهت الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح الى التركيز على حظر فئات محددة من اﻷسلحة، ولاسيما اﻷسلحة الاشعاعية)١٧(. |
30. Se expresó la opinión de que la Comisión se había establecido exclusivamente para promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y que era más acertado encomendar el análisis de los aspectos del espacio ultraterrestre relacionados con el desarme a otros foros como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | 30- وأبدي رأي مفاده أن اللجنة أنشئت حصرا من أجل ترويج التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن من الأنسب تناول جوانب الفضاء الخارجي ذات الصلة بنـزع السلاح في محافل أخرى كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
35. Se expresó la opinión de que la Comisión se había establecido exclusivamente para promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y que era más acertado encomendar el análisis de los aspectos del espacio ultraterrestre relacionados con el desarme a otros foros, como la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | 35- ورئي أن اللجنة أنشئت حصرا من أجل تعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنه من الأنسب أن تعالج جوانب الفضاء الخارجي المتصلة بنـزع السلاح في محافل أخرى، للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
d) La Comisión debería esforzarse por afianzar el diálogo con otros órganos del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, es decir, la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme; | UN | (د) تبذل الهيئة جهودا من أجل تعزيز الحوار مع الهيئتين الأخريين في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، أي اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح؛ |
d) La Comisión debería esforzarse por afianzar el diálogo con otros órganos del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, es decir, la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme; | UN | (د) ينبغي للهيئة أن تبذل جهودا من أجل تعزيز الحوار مع الهيئات الأخرى التابعة لجهاز الأمم المتحدة لنزع السلاح، أي اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح؛ |
d) La Comisión debería esforzarse por afianzar el diálogo con otros órganos del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, es decir, la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme; | UN | (د) تبذل الهيئة جهودا من أجل تعزيز الحوار مع الهيئتين الأخريين في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، أي اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح؛ |
42. Se expresó la opinión de que la Comisión se había establecido exclusivamente para promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y que era más acertado reservar el análisis de las cuestiones relacionadas con el desarme a otros foros como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. | UN | 42- ورئي أن اللجنة أُنشئت حصرا من أجل تعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنه من الأنسب أن تعالَج مسائل نزع السلاح في محافل أخرى مثل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Se vende en las librerías de las Naciones Unidas, tanto a suscriptores como a no suscriptores, y las ventas de cada edición ascienden a varios centenares de ejemplares. Un ejemplar adicional se distribuye a cada delegación que participa en la labor de la Primera Comisión de la Asamblea General y de la Conferencia de Desarme. | UN | كما تباع في متاجر بيع كتب الأمم المتحدة إلى المشتركين وغير المشتركين حيث يتم بيع مئات من نسخ كل طبعة، وتوزَّع نسخة إضافية على كل وفد يشارك في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Cuba apoya los esfuerzos que se realizan en la Asamblea General y en la Conferencia de Desarme, en particular la negociación en la Conferencia de un instrumento jurídico internacional sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, y a tal fin respalda el establecimiento urgente de un comité especial para iniciar las negociaciones. | UN | وتؤيد كوبا الجهود المبذولة في الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، ولا سيما المفاوضات الجارية بغرض وضع صك قانوني دولي يرمي إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، وتؤيد، تحقيقا لتلك الغاية، القيام على وجه عاجل بإنشاء لجنة خاصة تتولى تسيير تلك المفاوضات. |
Se consideró asimismo que podría resultar positivo para todos los foros en que se traten cuestiones relacionadas con el desarme que se complementaran, según proceda, las gestiones que realiza la Primera Comisión de la Asamblea General con las de la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme en relación con el examen de los temas sustantivos. | UN | ٧ - ورئي أيضا أن بذل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح جهودا تكميلية، حسب الاقتضاء، خلال النظر في المسائل الموضوعية، قد يكون ميزة لجميع محافل نزع السلاح المشاركة في ذلك. |