"العاملة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Trabajo a
        
    • que trabajan
        
    • obra a
        
    • obra hacia
        
    • trabajo que se presenten a
        
    • trabajo se había reducido a
        
    • laboral
        
    Tema 8 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٨: اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    E. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN هاء - اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    Debería también integrarse en la capacitación inicial y en el servicio de los maestros y de todos los que trabajan con niños en los sistemas de atención y de justicia. UN كما ينبغي أن تُدرج هذه الأنماط في التدريب الأولي والتدريب أثناء الخدمة الموجهَين للمدرسين وجميع الأطراف العاملة إلى جانب الأطفال في نظم الرعاية والقضاء.
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٦ - اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    E. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN هاء - اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    D. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN دال - اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية. GE.96-52311
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٦ - اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٦ - اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Los resultados de esas investigaciones pueden servir de valiosa orientación para la preparación de campañas de sensibilización universales y específicas y para la capacitación de los profesionales que trabajan con los niños o para ellos. UN ويمكن أن تقدم نتائج البحوث أيضاً توجيهاً قيِّماً لتنفيذ حملات تحسيسية عالمية وهادفة ولتدريب الفئات المهنية العاملة إلى جانب الأطفال ولأجلهم.
    La trata de esclavos produjo un desplazamiento de la mano de obra a la agricultura, la caza y la metalurgia, que causó la ruptura de la economía precolonial. UN وقد أدت تجارة الرقيق إلى تحول الأيدي العاملة إلى الزراعة والصيد واستخراج المعادن، الأمر الذي تسبب بدوره في تمزق اقتصاد حقبة ما قبل الاستعمار.
    Así, los países menos adelantados podrían beneficiarse inicialmente con la ventaja que ofrecen los bajos salarios a medida que continúa el redespliegue constante de operaciones de gran densidad de mano de obra hacia localidades de bajo costo. UN ومن ثم يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تستفيد في البداية مــن ميــزة انخفاض تكاليف اﻷجور التي تتمتع بها مع استمرار حركة نقل العمليات ذات الكثافة في اﻷيدي العاملة إلى المواقع الرخيصة التكلفة.
    5. Los informes de los comités, grupos y grupos de trabajo que se presenten a la Junta Ejecutiva se pondrán a disposición del público, con sujeción a las disposiciones sobre la confidencialidad. UN 5- تتاح علانية تقارير اللجان والأفرقة والأفرقة العاملة إلى المجلس التنفيذي، رهناً بأحكام السرّية.
    En un estudio social de Montserrat se observaba que la fuerza de trabajo se había reducido a 1.517 trabajadores, y que el sector público era el principal empleador de la isla, con un 33,1% de la fuerza de trabajo. UN وتشير الدراسة الاستقصائية الاجتماعية لمونتيسيرات إلى تقلص حجم القوة العاملة إلى ٥١٧ ١ عاملا وتمثل الحكومة المستخدم اﻷكبر للسكان في الجزيرة، إذ تستخدم ٣٣,١ في المائة من اليد العاملة.
    La Ley de servicios de empleo tiene por finalidad aumentar la eficiencia del mercado laboral y proporcionar servicios adaptados a las necesidades de los usuarios. UN ويرمي قانون خدمات القوى العاملة إلى تعزيز فعالية سوق العمل وتوفير الخدمات وفقا لمتطلبات الزبائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus