El PNUD actuó como secretaría de los seis grupos de trabajo sectoriales que trabajan bajo los auspicios del Comité. | UN | وكان البرنامج اﻹنمائي بمثابة أمانة لﻷفرقة العاملة القطاعية الستة المشمولة برعاية اللجنة. |
El PNUD actuó como secretaría de los seis grupos de trabajo sectoriales que trabajan bajo los auspicios del Comité. | UN | وكان البرنامج اﻹنمائي بمثابة أمانة لﻷفرقة العاملة القطاعية الستة المشمولة برعاية اللجنة. |
Esas estrategias se redactaron en los grupos de trabajo sectoriales en Dili y representaron la opinión colectiva de todos los organismos que trabajaban en el sector. | UN | وقد صيغت هذه الاستراتيجيات في الأفرقة العاملة القطاعية في ديلي ومثلت رأياً جماعياً للوكالات العاملة في القطاع كافة. |
Las evaluaciones hechas por los jefes de los grupos de trabajo sectoriales de los países donantes también han confirmado esos logros. | UN | وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً. |
Estimación 2012: celebración de 2 reuniones de cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales establecidos por el Ministerio de Planificación con la comunidad internacional | UN | تقديرات عام 2012: عقد اجتماعين مع المجتمع الدولي لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 التي أنشأتها وزارة التخطيط |
Objetivo 2013: celebración de 4 reuniones de cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales | UN | الهدف لعام 2013: عقد 4 اجتماعات لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 |
Estimación 2012: creación de un registro de la asistencia internacional para cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales | UN | تقديرات عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 |
Objetivo 2013: actualización del registro de la asistencia internacional para cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales | UN | الهدف لعام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 |
Se prevé que las reuniones de los restantes grupos de trabajo sectoriales se celebren tras la finalización de los procesos de planificación en curso. | UN | ومن المتوقع أن تعقد اجتماعات الأفرقة العاملة القطاعية المتبقية بعد الانتهاء من عمليات التحديد. |
2012: se completa el mapeo de la asistencia internacional en cada uno de los seis grupos de trabajo sectoriales | UN | عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة |
Estimación para 2013: se actualiza el mapeo de la asistencia internacional en cada uno de los seis grupos de trabajo sectoriales | UN | تقديرات عام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة |
El Programa siguió coordinando los grupos de trabajo sectoriales en las esferas del medio ambiente, la salud y la promoción de la mujer en el desarrollo. | UN | وواصل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تنسيق اﻷفرقة العاملة القطاعية في ميدان البيئة والصحة والنهوض بدور المرأة في التنمية. |
El proceso aprovechó la experiencia de 1996 y los conocimientos especializados de los ministerios y organismos de la Autoridad Palestina y de los grupos de trabajo sectoriales del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia. | UN | واعتمدت العملية على تجربة عام ٦٩٩١ وعلى الخبرة الفنية للوزارات والوكالات التابعة للسلطة الفلسطينية واﻷفرقة العاملة القطاعية التابعة للجنة المحلية لتنسيق المعونات. |
Como parte de los esfuerzos para incrementar la eficiencia y utilidad de los grupos de trabajo sectoriales, a principios de 1997 se celebró una serie de cursos prácticos evaluativos que en algunos casos llevaron a la creación de subgrupos más focalizados. | UN | وكجزء من الجهد المبذول لزيادة كفاءة وفائدة اﻷفرقة العاملة القطاعية عقدت مجموعة من حلقات العمل التقييمية في أوائل عام ٧٩٩١، أدت في بعض الحالات إلى إنشاء أفرقة فرعية أكثر تركيزا. |
Como parte de los esfuerzos encaminados a aumentar la eficiencia de los grupos de trabajo sectoriales, a comienzos de 1997 se celebró una serie de cursos prácticos de evaluación, que dieron lugar a la creación de subgrupos más específicos. | UN | وفي إطار الجهد المبذول لزيادة كفاءة اﻷفرقة العاملة القطاعية عقدت سلسلة من حلقات العمل التقويمية في أوائل عام ١٩٩٧ فأدت إلى إنشاء أفرقة فرعية أكثر تركيزا. |
Las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer participan activamente en los grupos de trabajo sectoriales encargados de formular los seis planes sectoriales que formarán parte del plan nacional de acción. | UN | وإن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تتناول تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة هي من المشتركين النشطين في الأفرقة العاملة القطاعية المسؤولة عن صياغة الخطط القطاعية الست التي تشكل جزءاً من خطة العمل الوطنية الفلسطينية بشأن حقوق الإنسان. |
Los grupos de trabajo temáticos y los grupos de trabajo sectoriales se reunieron para examinar las necesidades y prioridades de los programas de asistencia humanitaria, su ejecución, los planes para imprevistos y las actividades de promoción, así como la recaudación de fondos | UN | عقدت الأفرقة العاملة المواضيعية والأفرقة العاملة القطاعية اجتماعات بشأن احتياجات البرامج وأولويات المساعدة الإنسانية والتنفيذ والتخطيط لحالات الطوارئ والدعوة، فضلا عن جمع الأموال |
Se ha establecido un proceso de mesa redonda con grupos de trabajo sectoriales que servirá de guía a las modificaciones normativas pertinentes y las medidas necesarias para prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos nacionales. | UN | وبوشرت اجتماعات طاولة مستديرة مع الأفرقة العاملة القطاعية لتوجيه التغييرات السياساتية والإجراءات اللازمة ذات الصلة من أجل المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الوطنية. |
También deben determinar los temas que se han de tratar, participando en los comités ejecutivos y los grupos de trabajo sectoriales o técnicos. | UN | وينبغي لها أيضا أن تحدد جدول أعمال المناقشات من خلال المشاركة في اللجان التنفيذية والأفرقة العاملة القطاعية/التقنية. |
La UNSMIL sigue convocando reuniones de grupos de trabajo sectoriales para asegurar una mejor coordinación de la asistencia internacional a Libia. | UN | 73 - وتواصل البعثة عقد اجتماعات للأفرقة العاملة القطاعية لضمان تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا. |
72. El ACNUDH también impartió formación especializada sobre los derechos humanos a economistas y responsables de planificación gubernamentales y a los secretarios de los 19 grupos de trabajo sectorial coordinados por el Ministerio de Descentralización y Planificación. | UN | 72- وقدمت المفوضية تدريبات متخصصة بشأن حقوق الإنسان لخبراء الاقتصاد والتخطيط في الحكومة، وأمناء الأفرقة العاملة القطاعية البالغ عددها 19، التي تنسقها وزارة نقل السلطات والتخطيط. |