"العاملة المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajo interinstitucionales
        
    • de Tareas Interinstitucional
        
    • de tareas interinstitucionales
        
    • trabajo entre organismos
        
    • de Tareas Institucional
        
    • tareas interinstitucionales encargados
        
    En el plano nacional, la participación directa del Gobierno y de los organismos bilaterales de desarrollo había fortalecido los grupos de trabajo interinstitucionales. UN وقد جرى تعزيز الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات على المستوى القطري بفضل المشاركة المباشرة من جانب الحكومة والوكالات الإنمائية الثنائية.
    :: Un aspecto que merece consideración es el de una mejor utilización de los grupos de trabajo interinstitucionales en el marco de la Secretaría. UN :: من الجوانب الجديرة بالنظر تحسين الاستفادة من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في إطار الأمانة العامة.
    Si es necesario, el Comité utilizará redes y grupos de trabajo interinstitucionales para realizar actividades específicas y con un plazo determinado. UN وستلجأ اللجنة، حسب الاقتضاء، إلى الشبكات والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات للقيام بأنشطة محددة من حيث المهام والمدة الزمنية.
    Si es necesario, el Comité utilizará redes y grupos de trabajo interinstitucionales para realizar actividades específicas y con un plazo determinado. UN وستلجأ اللجنة، حسب الاقتضاء، إلى الشبكات والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات للقيام بأنشطة محددة من حيث المهام والمدة الزمنية.
    El aumento de los gastos también se debe a la participación en grupos de trabajo interinstitucionales sobre seguridad y administración de locales durante el período, así como a viajes no previstos relacionados con la investigación de adquisiciones. UN كما يتصل ارتفاع التكاليف بالمشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الأمنية وإدارة المرافق خلال هذه الفترة والسفر الفجائي المتعلق بالتحقيق في عملية الشراء.
    Además, los funcionarios participaron activamente como miembros de varios grupos de trabajo interinstitucionales en que se promovían las iniciativas del GNUD de simplificación y armonización. UN وفضلا عن ذلك شارك الموظفون بنشاط بوصفهم أعضاء في العديد من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في المضي قدما بمبادرات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التبسيط والمواءمة.
    La División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos apoya a las oficinas electorales en numerosas misiones de mantenimiento de la paz y los departamentos participan activamente en grupos de trabajo interinstitucionales y equipos de tareas de gestión integrada. UN فشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية تدعم المكاتب الانتخابية في كثير من بعثات حفظ السلام، كما تشارك الإدارتان بنشاط في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفرق عمل الإدارة المتكاملة.
    Coordinación y participación en reuniones mensuales de grupos de trabajo interinstitucionales sobre protección para promover la rendición de cuentas y conseguir que las autoridades competentes pongan en marcha medidas preventivas y correctivas UN التنسيق والمشاركة في الاجتماعات الشهرية التي تعقدها الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية بهدف الدعوة للمساءلة وحمل السلطات المعنية على اتخاذ إجراءات وقائية وعلاجية
    Participación en reuniones de grupos de trabajo interinstitucionales sobre las actividades y el programa de trabajo futuros en la esfera de la administración y la hacienda públicas y participación en la Reunión de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas que se celebra cada bienio. UN الاشتراك في اجتماعات اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية ببرنامج العمل المقبل واﻷنشطة المقبلة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة، وفي اجتماع الخبراء الذي يعقد كل سنتين بشأن برامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    En la sede, los funcionarios del FNUAP participan activamente en varios grupos de trabajo interinstitucionales en el plano mundial y en otros mecanismos de coordinación, lo que entraña aún más tensión para dichos funcionarios. UN ١٢ - وعلى صعيد المقر، يشارك الصندوق بنشاط في عدد من اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات على الصعيد العالمي وفي غيره من آليات التنسيق مما يزيد من إجهاد قدرة الموظفين.
    Se acepta la recomendación. El PNUD confirma que trabajará activamente con los grupos de trabajo interinstitucionales en la preparación y la gestión de contratos de servicios comunes, incluso en mediciones de la eficacia en función del costo y del desempeño a partir de 2001. UN قبلت هذه التوصية ويؤكد البرنامج الإنمائي أنه سيعمل بهمة مع الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ عقود الخدمات المشتركة وإدارتها، بما في ذلك قياس فعالية التكلفة والأداء اعتبارا من عام 2001.
    El UNICEF ha dirigido distintos grupos de trabajo interinstitucionales de supervisión y evaluación de los objetivos. UN 65 - وقد قادت اليونيسيف مختلف الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لأعمال الرصد والتقييم تمحور عملها حول رصد الأهداف الإنمائية.
    La finalidad del proyecto era apoyar la labor de los equipos de tareas interinstitucionales encargados de promover el seguimiento integrado de las conferencias mundiales y otras iniciativas del sistema en general, como la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para África. UN وصُمم المشروع ليدعم أعمال الفرق العاملة المشتركة بين الوكالات المشتغلة بتعزيز المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، فضلا عن غير ذلك من المبادرات المنفذة على نطاق المنظومة من قبيل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus