Al mismo tiempo, las partes han seguido colaborando a nivel de expertos en el marco de grupos de trabajo temáticos. | UN | وبموازاة مع ذلك، تفاعل الطرفان فيما بينهما بشكل متواصل على مستوى الخبراء في إطار الأفرقة العاملة المواضيعية. |
Número de alianzas con las organizaciones internacionales y número de grupos de trabajo temáticos de las Naciones Unidas en que participan las oficinas extrasede. | UN | ● عدد الشراكات مع المنظمات الدولية وعدد الأعضاء في الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة. |
Se celebraron reuniones periódicas de la Junta Directiva en Viena y de los grupos de trabajo temáticos en Pristina. | UN | وقد عُقدت اجتماعات منتظمة للمجلس التوجيهي في فيينا واجتمعت الأفرقة العاملة المواضيعية في بريشتينا. |
La composición de los grupos de trabajo por temas puede variar de un caso a otro. | UN | ٨٣ - قد تختلف عضوية اﻷفرقة العاملة المواضيعية باختلاف الحالات. |
Grupos de trabajo temáticos y grupos de examen | UN | الأفرقة العاملة المواضيعية وأفرقة التركيز العاملة |
Un total de 30 organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y de la sociedad civil están representadas en los grupos de trabajo temáticos. | UN | وُمثلت في الأفرقة العاملة المواضيعية 30 هيئة من الهيئات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
Síntesis de las exposiciones realizadas durante el taller por los grupos de trabajo temáticos 9 | UN | توليف لعروض الأفرقة العاملة المواضيعية المقدمة في حلقة العمل 11 |
En el cuadro que figura a continuación se expone el resultado de los debates de los cinco grupos de trabajo temáticos que se crearon durante el taller, integrados por los siguientes países/grupos de países: | UN | يتضمن الجدول أدناه محصلة مناقشات الأفرقة العاملة المواضيعية الخمسة التي شُكلت أثناء حلقة العمل على النحو التالي: |
El funcionamiento de los seis grupos de trabajo temáticos en el contexto del Mecanismo se revisó y se fortaleció. | UN | وخضع أداء الأفرقة العاملة المواضيعية الستة المندرجة تحت الآلية للاستعراض وتم تعزيزه. |
La Junta Ejecutiva estudiará las últimas candidaturas para presidir los grupos de trabajo temáticos. | UN | وسوف ينظر المجلس التنفيذي في الطلبات المتأخرة لرئاسة الأفرقة العاملة المواضيعية. |
En otros casos, los grupos de trabajo temáticos son dirigidos por representantes de diversos organismos de las Naciones Unidas en el contexto del sistema de coordinadores residentes, de conformidad con el mandato y la competencia de sus respectivas organizaciones. | UN | وفي حالات أخرى، يتولى ممثلو مختلف وكالات اﻷمم المتحدة رئاسة اﻷفرقة العاملة المواضيعية في إطار نظام المنسقين المقيمين، ويتلقون تكليفاتهم بالمهام وفقا لولاية واختصاص منظماتهم. |
En otros casos, los grupos de trabajo temáticos son dirigidos por representantes de diversos organismos de las Naciones Unidas en el contexto del sistema de coordinadores residentes, de conformidad con el mandato y la competencia de sus respectivas organizaciones. | UN | وفي حالات أخرى، يتولى ممثلو مختلف وكالات اﻷمم المتحدة رئاسة اﻷفرقة العاملة المواضيعية في إطار نظام المنسق المقيم، ويتلقون تكليفاتهم بالمهام وفقا لولاية واختصاص منظماتهم. |
No es uniforme la participación en los grupos de trabajo temáticos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los representantes gubernamentales y otros copartícipes nacionales e internacionales. | UN | وليست مشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي الحكومات وغير ذلك من أصحاب الشأن الوطنيين والدوليين في اﻷفرقة العاملة المواضيعية متماثلة. |
:: Prestación de asesoramiento y recomendaciones jurídicas, mediante los grupos de trabajo temáticos de las Naciones Unidas, recomendaciones normativas y la función de buenos oficios del Representante Especial del Secretario General, a los cuatro pilares de la soberanía, incluido el asesoramiento sobre el establecimiento de mecanismos de coordinación y comunicación | UN | :: تقديم المشورة والتوصيات القانونية إلى دعائم السيادة الأربع عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن إقامة آليات للتنسيق والاتصال |
:: Prestación de asesoramiento, mediante los grupos de trabajo temáticos de las Naciones Unidas, recomendaciones normativas y la función de buenos oficios del Representante Especial del Secretario General, sobre la reforma administrativa, incluidas la administración pública, la transparencia y la rendición de cuentas | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بشأن الإصلاح الإداري، بما في ذلك الخدمة المدنية والشفافية والمساءلة |
Los grupos de trabajo por temas representan una modalidad frecuentemente adoptada para fomentar la colaboración a nivel del país. | UN | ٨٣ - تمثل اﻷفرقة العاملة المواضيعية وسيلة تُعتمد غالبا لتعزيز التعاون على الصعيد القطري. |
La diversidad de los grupos de trabajo por temas depende de sus orígenes y de las tareas de cada grupo. | UN | ١٤ - ويعتمد تنوع اﻷفرقة العاملة المواضيعية على اختلاف أصل ومهام كل فريق عامل. |
Los grupos de trabajo por temas representan una modalidad frecuentemente adoptada para fomentar la colaboración a nivel del país. | UN | ١٠٥ - تمثل اﻷفرقة العاملة المواضيعية وسيلة كثيرا ما تُعتمد لتعزيز التعاون على الصعيد القطري. |
En la actualidad hay 14 grupos de trabajo temático o relatores especiales, y 5 mandatos temáticos encomendados al Secretario General. | UN | ويوجد حاليا ١٤ من اﻷفرقة العاملة المواضيعية أو المقررين الخاصين المواضيعيين، و ٥ ولايات مواضيعية منوطة باﻷمين العام. |
El Plan operacional ha previsto dos órganos de ejecución: el Comité directivo y los grupos temáticos de trabajo. | UN | أما الخطة التشغيلية فقد نصت على جهازين للتنفيذ: اللجنة التوجيهية، والأفرقة العاملة المواضيعية. |