Durante la primera semana de la reunión, se convocan grupos de trabajo oficiosos para facilitar el examen a fondo de cuestiones técnicas concretas. | UN | وخلال الأسبوع الأول، دُعيت الأفرقة العاملة غير الرسمية إلى الاجتماع لتنظر بدقة في مسائل تقنية محددة. |
Esperamos con interés los resultados de la labor de los Grupos de trabajo oficiosos que se han establecido para examinar más a fondo los distintos elementos que figuran en el Programa. | UN | ونتطلع إلى النتائج التي ستسفر عنها أعمال اﻷفرقة العاملة غير الرسمية التي أنشئــت مــن أجــل النظـر بصورة أعمق في مختلف العناصر الواردة في الخطة. |
Objetivo: Prestar servicios sustantivos y de asesoramiento al Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios, en particular los comités de sanciones, las misiones de investigación de los hechos y los grupos de trabajo oficiosos, así como al Comité de Estado Mayor. | UN | الهدف: إسداء المشورة وتقديم الخدمات الفنية إلى مجلس الأمن وهيئاته الفرعية، وخاصة لجان الجزاءات وبعثات تقصى الحقائق والأفرقة العاملة غير الرسمية ولجنة الأركان العسكرية. |
El Grupo de Trabajo llevó a cabo su labor en sesiones plenarias en el entendimiento de que se establecerían grupos de trabajo oficiosos según fuera necesario. | UN | 14 - أجرى الفريق العامل الاجتماع في جلسة عامة على أساس أن الأفرقة العاملة غير الرسمية سوف تُنشأ حسب الضرورة. |
El Grupo de Trabajo llevó a cabo el período de sesiones en sesiones plenarias en el entendimiento de que se establecerían grupos de trabajo oficiosos según fuera necesario. | UN | 14 - عقد الفريق العامل الدورة في جلسات عامة على أساس أن الأفرقة العاملة غير الرسمية سوف تنشأ حسب الضرورة. |
Q. Grupos de trabajo oficiosos 27 5 | UN | فاء - الأفرقة العاملة غير الرسمية |
Otro representante observó que, pese a las prolongadas deliberaciones, que incluían la serie de talleres y los grupos de trabajo oficiosos, celebradas durante los últimos cinco años, todavía quedaban muchos problemas por resolver. | UN | ولا حظ ممثل آخر أنه رغم المناقشات المستفيضة، بما في ذلك سلسلة من حلقات العمل والأفرقة العاملة غير الرسمية التي نُظمت على مدى الخمس سنوات الماضية، لا تزال هناك مسائل عديدة لم تجد الحل. |
La Asamblea ha recurrido cada vez más a la creación de grupos de trabajo oficiosos de composición abierta como un instrumento adecuado para buscar soluciones a los principales problemas relacionados con el eficaz funcionamiento de la Organización. | UN | ٣٨ - وقد تزايد اعتماد الجمعية العامة على أسلوب اﻷفرقة العاملة غير الرسمية المفتوحة العضوية كوسيلة فعالة للبحث عن حلول للمشاكل الرئيسية المتعلقة بكفاءة عمل المنظمة. |
1.24 Los diversos comités de sanciones y demás órganos subsidiarios y grupos de trabajo oficiosos del Consejo de Seguridad recibirán asesoramiento fidedigno y servicios sustantivos. | UN | ١-٢٤ وستزود مختلف لجان الجزاءات وغيرها من اﻷجهزة الفرعية واﻷفرقة العاملة غير الرسمية التابعة لمجلس اﻷمن بمشورة موثوقة وخدمات موضوعية. |
El Presidente indicó que se informaría en sesión plenaria acerca de los progresos alcanzados y de los resultados de las negociaciones, consultas y grupos de trabajo oficiosos, incluidas las propuestas sobre temas pendientes. | UN | وأوضح الرئيس أنه ستقدم إلى الجلسات العامة تقارير عن سير جميع المفاوضات والمشاورات واﻷفرقة العاملة غير الرسمية و/أو نتائجها، بما في ذلك مقترحات بشأن البنود المعلقة. |
1.18 Los diversos comités de sanciones y demás órganos subsidiarios y grupos de trabajo oficiosos del Consejo de Seguridad recibirán asesoramiento fidedigno y servicios sustantivos. | UN | ١-٨١ وستزود مختلف لجان الجزاءات وغيرها من اﻷجهزة الفرعية واﻷفرقة العاملة غير الرسمية التابعة لمجلس اﻷمن بمشورة موثوقة وخدمات موضوعية. |
1.18 Los diversos comités de sanciones y demás órganos subsidiarios y grupos de trabajo oficiosos del Consejo de Seguridad recibirán asesoramiento fidedigno y servicios sustantivos. | UN | ١-٨١ وستزود مختلف لجان الجزاءات وغيرها من اﻷجهزة الفرعية واﻷفرقة العاملة غير الرسمية التابعة لمجلس اﻷمن بمشورة موثوقة وخدمات فنية. |
b) El proyecto de texto revisado de los artículos 9 y 11 a 13 preparado por los grupos de trabajo oficiosos se incluirían en el texto de trabajo. | UN | (ب) سيدرج في النص المتداول المشروع المنقح لنص المواد 9 و11-13 حسبما صاغته الأفرقة العاملة غير الرسمية. |
En una nota de pie de página se aclararía que esos artículos habían sido examinados en segunda lectura y que los grupos de trabajo oficiosos habían elaborado los proyectos de texto de esos artículos a solicitud del Vicepresidente encargado de moderar las deliberaciones, pero que el Comité Especial no había tenido oportunidad de examinarlos después de su distribución; | UN | وسوف تدرج حاشية تفيد بأن تلك المواد خضعت لقراءة ثانية وأن مشروع نص تلك المواد أنتجته الأفرقة العاملة غير الرسمية بناء على طلب نائب الرئيس الذي قاد المداولات، لكن اللجنة المخصصة لم تتح لها الفرصة لاستعراضها بعد توزيعها؛ |
El Grupo recomienda que se revise el programa de trabajo y la duración de los períodos de sesiones de la Comisión, con el fin de limitar la duración de éstos a un máximo de 10 días laborables, recurriendo además en mayor medida a grupos de trabajo oficiosos, retiros y otros medios de interacción entre períodos de sesiones. | UN | يوصي الفريق باستعراض برنامج عمل اللجنة ومدة دوراتها لقصر مدة كل دورة على عشرة أيام عمل على أقصى تقدير مع مزيد من اللجوء إلى تشكيل الأفرقة العاملة غير الرسمية وتنظيم المعتكفات وغير ذلك من وسائل التفاعل بين الدورات. |
El Grupo recomienda que se revise el programa de trabajo y la duración de los períodos de sesiones de la Comisión, con el fin de limitar la duración de éstos a un máximo de 10 días laborables, recurriendo además en mayor medida a grupos de trabajo oficiosos, retiros y otros medios de interacción entre períodos de sesiones. | UN | يوصي الفريق باستعراض برنامج عمل اللجنة ومدة دوراتها لقصر مدة كل دورة على عشرة أيام عمل على أقصى تقدير مع مزيد من اللجوء إلى تشكيل الأفرقة العاملة غير الرسمية وتنظيم المعتكفات وغير ذلك من وسائل التفاعل بين الدورات. |
a. Servicios sustantivos para reuniones: sesiones y consultas plenarias del Consejo, cuando proceda; reuniones de los grupos de trabajo oficiosos del Consejo y consultas bilaterales y de grupos, cuando corresponda; reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo, incluidos los comités de sanciones, cuando proceda; | UN | أ - تقديــــم الخدمــــات الفنيـــة للاجتماعات: اجتماعات ومشاورات المجلس بكامل هيئته، حسب الاقتضاء؛ اجتماعات الأفرقة العاملة غير الرسمية التابعة للمجلس والمشاورات الثنائية والجماعية، حسب الاقتضاء؛ اجتماعات الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس، بما في ذلك لجان الجزاءات، حسب الاقتضاء؛ |
Q. Grupos de trabajo oficiosos 27 5 | UN | فاء - الأفرقة العاملة غير الرسمية 27 6 |
Q. Grupos de trabajo oficiosos | UN | فاء - الأفرقة العاملة غير الرسمية |
27. En su 44º período de sesiones, con objeto de preparar propuestas para perfeccionar sus métodos de trabajo, el Comité decidió establecer los siguientes grupos de trabajo oficiosos: | UN | 27- قررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين أن تنشئ الأفرقة العاملة غير الرسمية التالية، من أجل إعداد مقترحات لتحسين أساليب عمل اللجنة: |