"العاملين في نظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que trabajan en el sistema
        
    • que intervienen en el sistema
        
    • profesionales del sistema de
        
    • que participan en el sistema
        
    • agentes del sistema de
        
    • que actúan en el sistema
        
    • que trabaja en el sistema
        
    • que trabajen en el sistema
        
    • que trabajaban en el sistema
        
    • prestan servicios en el sistema
        
    • personal encargado de administrar la
        
    Deberían organizase programas de formación sobre las reglas internacionales pertinentes para los profesionales que trabajan en el sistema de la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبة بشأن المعايير الدولية ذات الصلة للفنيين العاملين في نظام قضاء اﻷحداث.
    Deberían organizase programas de formación sobre las reglas internacionales pertinentes para los profesionales que trabajan en el sistema de la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبة بشأن المعايير الدولية ذات الصلة للفنيين العاملين في نظام قضاء اﻷحداث.
    Deben organizarse programas de formación sobre las reglas internacionales pertinentes para los profesionales que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع الفنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; y UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Habría que organizar programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes dirigidos a todos los profesionales que participan en el sistema de justicia de menores, en particular los jueces, las fuerzas del orden, los funcionarios de establecimientos correccionales y los asistentes sociales. UN كما ينبغي تنظيم برامج تدريب على المعايير الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع لجميع المهنيين العاملين في نظام إقامة العدل لﻷحداث، وخاصة القضاة، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين واﻷعمال اﻹصلاحية، والعاملين في مجال الخدمة الاجتماعية.
    Deberían organizase programas de formación sobre las reglas internacionales pertinentes para los profesionales que trabajan en el sistema de la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Deben organizarse programas de formación sobre las reglas internacionales pertinentes para los profesionales que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع الفنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Deberían organizase programas de formación sobre las reglas internacionales pertinentes para los profesionales que trabajan en el sistema de la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Deben organizarse programas de formación sobre las reglas internacionales pertinentes para los profesionales que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع الفنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Los docentes y otras personas que trabajan en el sistema de educación están protegidos por la ley de lucha contra la discriminación. UN إذ يوفر قانون مناهضة التمييز الحماية للمعلمين وغيرهم من العاملين في نظام التعليم.
    Estamos recopilando bases de datos sobre existencias de materiales nucleares y aplicando medidas de tipo organizativo para mejorar la preparación de los especialistas que trabajan en el sistema de control de los materiales nucleares y rendición de cuentas respecto de esos materiales. UN ونحن نعمل على تجميع قواعد بيانات تتعلق بمخزونات المواد النووية، ونتخذ تدابير تنظيمية لتحسين مؤهلات الاختصاصيين العاملين في نظام حساب ومراقبة المواد النووية.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte continúe con los programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a los jueces y a todos los profesionales y personal que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لصالح القضاة والفنيين والموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte continúe con los programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a los jueces y a todos los profesionales y personal que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لصالح القضاة والفنيين والموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; y UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    c) Implante programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores; y UN (ج) وضع برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Habría que organizar programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes dirigidos a todos los profesionales que participan en el sistema de justicia de menores, en particular los jueces, las fuerzas del orden, los funcionarios de establecimientos correccionales y los asistentes sociales. UN كما ينبغي تنظيم برامج تدريب على المعايير الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع لجميع المهنيين العاملين في نظام إقامة العدل لﻷحداث، وخاصة القضاة، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين واﻷعمال اﻹصلاحية، والعاملين في مجال الخدمة الاجتماعية.
    Elevar la capacitación de todos los agentes del sistema de justicia juvenil de la Jamahiriya; UN رفع كفاءة جميع العاملين في نظام عدالة الأحداث في الجماهيرية؛
    iii) El requerimiento de que todos los auxiliares de abogado que actúan en el sistema de justicia penal se sometan a un código de conducta; UN `3` إلزام جميع المساعدين شبه القانونيين العاملين في نظام العدالة الجنائية باحترام مدونة للسلوك؛
    52. Seguir asegurando la capacitación sistemática de todo el personal que trabaja en el sistema de justicia de menores, entre otros la policía, los abogados y los jueces (Malasia); UN 52- أن تواصل كفالة التدريب الممنهج لجميع الموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث، بمن فيهم أفراد الشرطة والمحامون والقضاة (ماليزيا)؛
    j) Ofrezca a todos los profesionales que trabajen en el sistema de justicia juvenil capacitación sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, sus Protocolos facultativos, otras normas internacionales pertinentes y la Observación general Nº 10 (2007) del Comité relativa a la administración de la justicia de menores. UN (ي) تزويد جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث بالتدريب بشأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وغير ذلك من المعايير الدولية ذات الصلة وتعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن إدارة قضاء الأحداث.
    En virtud de la Ley Nº 293/2004, los militares que trabajaban en el sistema de la administración penitenciaria pasaron a ser considerados funcionarios públicos con un estatuto especial. UN وقد حول القانون رقم 293/2004 الأفراد العسكريين العاملين في نظام إدارة السجون إلى موظفين مدنيين بمركز خاص.
    Observando con preocupación que la mayoría abrumadora de quienes prestan servicios en el sistema de administración de justicia carecen de formación o calificaciones jurídicas, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الأغلبية العظمى من الأفراد العاملين في نظام إقامة العدل يفتقرون إلى التدريب أو المؤهلات في مجال القانون،
    23) El Comité recomienda que los Estados Partes estudien la introducción de programas para que los jueces y magistrados colaboren con el personal encargado de administrar la libertad condicional y los asistentes sociales en la valoración de medidas distintas a la imposición de penas de prisión. UN 23- توصي اللجنة الدول الأطراف بالنظر في وضع مخططات للقضاة للعمل مع العاملين في نظام الاختبار وفي الخدمات الاجتماعية لتقييم البدائل عن الحبس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus