"العامل التابع للجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Trabajo del Comité Especial
        
    El Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. UN وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está esperando los resultados de la labor del grupo de Trabajo del Comité Especial. UN تنتظر إدارة عمليات حفظ السلام نتائج عمل الفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    v) Grupo de Trabajo del Comité Especial UN ' ٥ ' الفريق العامل التابع للجنة الخاصة
    Lamentablemente, el grupo de Trabajo del Comité Especial no ha avanzado demasiado en el examen de la propuesta. Así pues, el proyecto figura en el programa del Comité Especial desde hace varios años y sus miembros deberían estar suficientemente familiarizados con las ideas principales que en él se recogen. UN ولكنه أعرب عن أسفه ﻷن الفريق العامل التابع للجنة الخاصة لم يحرز، حسبما ذكر، تقدما كبيرا في بحث النص نفسه، رغم أن المشروع مدرج في جدول أعمال اللجنة الخاصة منذ عدة سنوات ومن المفروض أن اﻷعضاء ملمين بما يكفي، باﻷفكار الرئيسية المطروحة.
    Asimismo, subraya la importante contribución del Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Embajador del Canadá, que dirigió las deliberaciones del Grupo de Trabajo del Comité Especial. UN كمــا أكد على المساهمات الهامة التي قدمها رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسفير كندا، الذي قاد المناقشات المتعلقة بالفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    Miembros del Grupo de Trabajo, principales países que aportan contingentes y otros interesados, Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y funcionarios de la Secretaría UN أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، ومسؤولون في الأمانة العامة
    El Canadá seguirá promoviendo ese diálogo, en particular en su función como Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستواصل كندا تعزيز هذا الحوار، لا سيما من خلال دورها كرئيسة للفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    159. En la 18ª sesión del grupo de Trabajo del Comité Especial, celebrada el 16 de marzo de 1993, el Secretario del Comité, en respuesta a la cuestión relativa a las disposiciones de algunos artículos, hizo la siguiente declaración en nombre del Asesor Jurídico: UN ٩٥١ - وفي الجلسة ٨١ التي عقدها الفريق العامل التابع للجنة الخاصة في ٦١ آذار/مارس ٣٩٩١، أدلى أمين اللجنة، ردا على سؤال بشأن أحكام عدد من المواد، ببيان نيابة عن المستشار القانوني، فيما يلي نصه:
    El documento se transmite en cumplimiento de la solicitud de clasificación formulada en su período de sesiones más reciente por el Grupo de Trabajo del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del Fortalecimiento del Papel de la Organización, y a fin de que lo pueda examinar la Asamblea General, a la que se presentó la propuesta originaria durante su cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones. UN والوثيقة تحال اﻵن تلبية لطلب الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها اﻷخيرة من أجل هذا التوضيح ومن أجل الجمعية العامة التي تلقت الاقتراح اﻷصلي كي تنظر فيه خلال دورتها العادية الثامنة واﻷربعين.
    Australia ha seguido con gran interés los debates celebrados en el seno del Grupo de Trabajo del Comité Especial en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ٢ - وأضاف أن استراليا تابعت باهتمام كبير ما دار في الفريق العامل التابع للجنة الخاصة من مناقشات بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    El Grupo de Trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se reunirá el jueves 2 y el viernes 3 de noviembre, a las 10.00 y a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN سيعقد الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام اجتماعات يومي الخميس والجمعة، 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Grupo de Trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se reunirá el jueves 2 y el viernes 3 de noviembre, a las 10.00 y a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN سيعقد الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام اجتماعات يومي الخميس والجمعة، 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La participación del Territorio en el diálogo con el Grupo de Trabajo del Comité Especial en 2001 le había otorgado un sentimiento positivo de ser un participante en el proceso de descolonización, no un mero apéndice de la Potencia administradora y las Naciones Unidas. UN وأضاف أن اشتراك توكيلاو في الحوار مع الفريق العامل التابع للجنة الخاصة في عام 2001 جعلها تشعر شعورا إيجابيا بالمشاركة في عملية إنهاء الاستعمار، لا كمجرد كيان ملحق بالدولة القائمة بالإدارة والأمم المتحدة.
    3. El Grupo de Trabajo del Comité Especial se reunió del 25 al 27 de febrero y del 9 al 20 de marzo de 2009 para debatir y ultimar los proyectos de recomendación. UN 3 - ومضى يقول إن الفريق العامل التابع للجنة الخاصة اجتمع في الفترة من 25 إلى 27 شباط/فبراير والفترة من 9 إلى 20 آذار/مارس 2009 لمناقشة مشروع التوصيات ووضعه في صياغته النهائية.
    3. El Grupo de Trabajo del Comité Especial se reunió del 24 al 26 de febrero y del 8 al 19 marzo de 2010 para debatir y ultimar el proyecto de recomendaciones del Comité. UN 3 - وأضاف أن الفريق العامل التابع للجنة الخاصة قد اجتمع في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير ومن 8 إلى 19 آذار/مارس 2010 لمناقشة مشروع توصيات تلك اللجنة ووضعه في صيغته النهائية.
    3. El Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró reuniones los días 24 a 28 de febrero y 7 a 18 de marzo de 2011 y el 9 de mayo de 2011 para debatir y ultimar los proyectos de recomendación del Comité. UN 3 - وقد اجتمع الفريق العامل التابع للجنة الخاصة في الفترة من 24 إلى 28 شباط/فبراير وفي الفترة من 7 إلى 18 آذار/مارس 2011، ثم يوم 5 أيار/مايو 2011 لمناقشة مشروع توصية اللجنة واستكمالها.
    4. El Grupo de Trabajo del Comité Especial se reunió los días 5 a 16 de marzo y en la mañana del 11 de septiembre de 2012 para examinar y finalizar los proyectos de recomendaciones. UN 4 - وأضاف أن الفريق العامل التابع للجنة الخاصة اجتمع في الفترة من 5 إلى 16 آذار/مارس وفي صباح يوم 11 أيلول/سبتمبر 2012 لمناقشة مشروع توصيات تلك اللجنة ووضعه في صيغته النهائية.
    3. El Grupo de Trabajo del Comité Especial se reunió en marzo de 2013 para examinar el proyecto de recomendaciones, pero no llegó a un acuerdo sobre una parte sustantiva del informe. UN 3 - وأضاف أن الفريق العامل التابع للجنة الخاصة اجتمع في آذار/مارس 2013 لمناقشة مشروع توصيات تلك اللجنة، غير أنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن الجزء الموضوعي من التقرير.
    En marzo de 1999 la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer hizo uso de la palabra ante el Grupo de Trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con el tema de la incorporación de una perspectiva de género. UN وألقت المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، في آذار/ مارس ١٩٩٩، بخطاب أمام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    En el período de sesiones de 1999 del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el jefe de la Dependencia de Análisis de Resultados presentó al Grupo de Trabajo del Comité Especial un informe oral complementado con un informe escrito oficioso sobre la aplicación de las enseñanzas de la experiencia en la práctica. UN ١٠ - وأثناء دورة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لعام ١٩٩٩، عرض رئيس وحدة الدروس المستفادة على الفريق العامل التابع للجنة الخاصة تقريرا شفويا يكمله تقرير خطي غير رسمي عن تحويل الدروس المستفادة من التجربة إلى ممارسة عملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus