Los capítulos pertinentes de los informes del Comité sobre esta cuestión se facilitarán también al grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وستتاح أيضا الفصول ذات الصلة من تقارير اللجنة عن هذه القضية لاطلاع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان. |
Los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos también se ocupan de situaciones relacionadas con las minorías. | UN | كما تطرق الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷوضاع التي تشمل أقليات. |
El Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos continúa su labor con miras a presentar el documento final a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | ويواصل الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان أعماله بهدف تقديم النص النهائي إلى اللجنة بحلول دورتها الخامسة والخمسين. |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración | UN | الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع اعلان |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración | UN | الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بوضع مشروع إعلان |
Más recientemente, Nueva Zelandia ha asistido a los debates del grupo de trabajo del Comité de Derechos Humanos sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura. | UN | وأضاف أنها حضرت من وقت أقرب المناقشات التي أجراها الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración | UN | الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع اعلان |
Español Página " 11. Pide al Secretario General que proporcione toda la asistencia que sea necesaria al Relator Especial y el grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos; " | UN | " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص والفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان بكل ما يلزم من المساعدات؛ " |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 | UN | ١٩٩٦/٢٣ - الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٤ |
Se ha solicitado al Consejo de Europa tener una posición común ante el Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para la adopción del proyecto de declaración de derechos indígenas en el contexto del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وطُلب إلى مجلس أوروبا أن يتخذ موقفا مشتركا في إطار الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق باعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين في سياق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 | UN | ١٩٩٦/٢٣ - الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٤ |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General | UN | الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضــع مشــروع إعلان وفـقا للفقــرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٤ |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos ncargado de elaborar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General | UN | الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٤ |
En ese sentido, acoge favorablemente la actividad del Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para la elaboración de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño contra la participación de los niños en los conflictos armados. | UN | وفي ذلك الصدد، رحب بأعمال الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان بشأن صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل ضد إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة. |
El Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos continúa elaborando un protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía. | UN | ويواصل الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتناول بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال. |
1998/14. Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración de | UN | ٨٩٩١/٤١- الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع إعلان وفقاً للفقرة |
También apoyan la labor realizada por el Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | وقالت إن بلدان المجموعة تؤيد أيضا جهود الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بإعداد مشروع بروتوكل اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة. |
10. Pide al Secretario General que, con cargo a los recursos existentes, proporcione toda la asistencia que sea necesaria al Relator Especial y al grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص وإلى الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان كل المساعدات اللازمة في حدود الموارد الموجودة؛ |
10. Pide al Secretario General que, con cargo a los recursos existentes, proporcione toda la asistencia que sea necesaria al Relator Especial y al grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص وإلى الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان كل مايلزم من مساعدات، في حدود الموارد الموجودة؛ |
Delegada en el Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de una convención sobre los derechos del niño (1988-1989). | UN | مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل |
Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración | UN | الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بوضع مشروع إعلان |
No obstante, se pregunta por qué no se prestarán servicios de conferencias en árabe y en chino sino a la segunda reunión del grupo de trabajo del Comité de Derechos Humanos encargado de examinar las comunicaciones. | UN | لكنه يتساءل مع ذلك لماذا لا تقــدم خدمــة المؤتمــرات باللغتيــن العربية والصينية إلا للجزء الثاني من اجتماع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستعراض رسائل الدول. |