"العامل الخاص المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Trabajo Especial sobre
        
    • Especial de Trabajo
        
    • de trabajo especial
        
    En tal calidad, formó parte del grupo de Trabajo Especial sobre las instrucciones dictadas a la delegación del Uruguay ante la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وكان بهذه الصفة جزءا من الفريق العامل الخاص المعني بإعداد التعليمات للوفد المشارك في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    También exhortamos a los Estados a que participen de manera constante en el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN ونحث كذلك على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión están dando resultados alentadores y sería útil adoptarlos como modelo. UN وما برحت طرائق عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان تحقق نتائج مشجِّعة ولسوف تمثِّل نموذجاً مفيداً للاعتماد.
    También instamos a que los Estados sigan participando en el Grupo de Trabajo Especial sobre el Delito de Agresión. UN ونحث أيضاً على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión UN الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión: aprobación del informe UN الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان: اعتماد التقرير
    6. Propuesta de la Mesa para las reuniones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN 6 - اقتراح المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    La Asamblea examinó la propuesta de la Mesa para las sesiones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión y el informe de la Mesa sobre el nombramiento del Auditor Externo. UN ونظرت الجمعية أيضا في اقتراح المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان وفي تقرير المكتب عن تعيين المراجع الخارجي للحسابات.
    Además, la Asamblea recibió un informe del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión, que celebró varias reuniones durante el período de sesiones, e informes sobre las actividades de la Corte y la Mesa. UN وتلقت الجمعية كذلك تقريرا عن الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، الذي عقد عدة جلسات أثناء الدورة، فضلا عن تقارير عن أنشطة المحكمة والمكتب.
    4. Propuesta de la Mesa para las sesiones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión UN 4 - اقتراح من المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    6. Propuesta de la Mesa para las reuniones del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN 6 - اقتراح المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    15. Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN 15 - تقرير الفريق العامل الخاص المعني بجرائم العدوان.
    15. Informe del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión UN 15 - تقرير الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    Informe del grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. UN 15 - تقرير الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Miembro del grupo de Trabajo Especial sobre las instrucciones dictadas a la delegación del Uruguay en los períodos de sesiones quincuagésimo segundo y quincuagésimo tercero de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN عضو الفريق العامل الخاص المعني بإعداد التعليمات لوفد أوروغواي المشارك في دورتي الجمعية العامة للأمم المتحدة الثانية والخمسين والثالثة والخمسين.
    El Perú, asimismo, desea destacar el trabajo realizado por el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión, abierto en condiciones de igualdad a todos los Estados, y espera continuar considerando este asunto en el marco de lo previsto por el Estatuto de Roma. UN وتود بيرو أيضا أن تؤكد على عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، وهو هيئة مفتوحة لكل الدول الأعضاء على قدم المساواة. ونأمل أن يستمر النظر في تلك المسألة عملا بنظام روما الأساسي.
    Como ciertas delegaciones desean que el debate sobre el crimen de agresión se desarrolle en Nueva York, sería conveniente que el proyecto de resolución mencionara en términos expresos la posibilidad de que, en el futuro, el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión celebre sus reuniones en la Sede de las Naciones Unidas. UN ولما كانت بعض الوفود ترغب في أن يجري النقاش بشأن جريمة العدوان في نيويورك، يُحبذ أن ينص مشروع القرار صراحة على إمكانية عقد الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان اجتماعاته في مقر الأمم المتحدة.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para recordar que mi delegación siente un gran interés por los debates del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión, cuyas conclusiones serán útiles para ayudar a completar las disposiciones del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى اهتمام وفدي بمناقشات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، الذي ستكمل استنتاجاته أحكام النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Unión Europea desea dar las gracias a Liechtenstein por organizar las reuniones entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre el Delito de Agresión, que se celebraron en Princeton. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر ليختنشتاين على تنظيم اجتماعات ما بين الدورات للفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، التي عُقدت في برينستون.
    La principal tarea que está pendiente, y que se deriva del propio Estatuto, es la definición del crimen de agresión, para lo cual los trabajos que realizó el Grupo de Trabajo Especial sobre el Crimen de Agresión constituyen un valioso aporte en esta materia. UN والمهمة الرئيسية المتبقية، والمنبثقة عن النظام الأساسي نفسه، هي تحديد جريمة العدوان. والعمل الذي قام به الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان أسهم إسهاما قيّما في بلوغ تلك الغاية.
    Grupo Especial de Trabajo sobre el Crimen de Agresión UN الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus