Cuarta reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire | UN | عنان الاجتماع الوزاري الرابع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
Comunicado final de la sexta reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire | UN | بيان ختامي صادر عن الاجتماع الوزاري السادس للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
Comunicado final de la novena reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire, | UN | بيان ختامي صادر عن الاجتماع الوزاري التاسع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
Se han mantenido conversaciones similares con miembros del Grupo de Trabajo Internacional sobre Estadísticas de la Deuda Externa. | UN | ودارت مناقشات مماثلة مع أعضاء الفريق العامل الدولي المعني باحصاءات الديون الخارجية. |
El resultado de esas evaluaciones enriquecerá la experiencia sobre el terreno del grupo de Trabajo Internacional sobre alerta temprana; | UN | كما يجب أن تسهم نتائج هذه التقييمات في تقديم خبرة ميدانية الى الفريق العامل الدولي المعني باﻹنذار المبكر؛ |
A nivel mundial, el Grupo de Trabajo Internacional sobre la Fístula Obstétrica fomenta la coordinación mundial de los esfuerzos y planifica iniciativas conjuntas. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يعمل الفريق العامل الدولي المعني بناسور الولادة على تشجيع التنسيق العالمي للجهود وتخطيط المبادرات المشتركة. |
Reunión Ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire | UN | البلاغ الختامي للاجتماع الوزاري الحادي عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas | UN | الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية |
Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas y Tebtebba Foundation | UN | الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية ومؤسسة تبتبا |
Comunicado final de la decimotercera reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire | UN | البيان الختامي للاجتماع الوزاري الثالث عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
Comunicado final de la duodécima reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire | UN | البيان الختامي للاجتماع الوزاري الثاني عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
Comunicado final de la 14ª reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري الرابع عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
Se exhorta a los Estados Miembros a adherirse al Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y a darle apoyo. | UN | كما يُهاب بها أن تنضم إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وأن تدعمه. |
También acogemos con beneplácito los esfuerzos del Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y esperamos su informe con interés. | UN | ونرحب أيضاً بجهود الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ونترقب تقريره. |
Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz | UN | خامسا - الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
Comunicado final de la séptima reunión ministerial del Grupo de Trabajo Internacional sobre Côte d ' Ivoire | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري السابع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
La policía sueca también forma parte del grupo de Trabajo Internacional sobre actividades encubiertas de la policía (GTI). | UN | والشرطة السويدية عضو أيضاً في الفريق العامل الدولي المعني بأنشطة الشرطة السرية. |
El objetivo principal de la labor del Grupo de Trabajo Internacional sobre Traumas es que se reconozcan las consecuencias mundiales de los sucesos traumáticos. | UN | وكان الهدف الأول في عمل الفريق العامل الدولي المعني بالإجهاد الناجم عن الصدمة النفسية إدراك العواقب الشاملة للأحداث التي تخلف صدمة نفسية. |
El Ministro de Relaciones Exteriores informó al Consejo de que la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) había acogido favorablemente y respaldaba la propuesta del Facilitador de que se estableciera un mecanismo internacional de seguimiento que sustituyera al Grupo de Trabajo Internacional sobre Côte d ' Ivoire. | UN | وقام وزير الخارجية بإبلاغ المجلس بأن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قد رحبت بمقترح الميسّر الداعي إلى إقامة آلية متابعة دولية تحل محل الفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار وأيدته. |
Se supo que la Administración Federal de Aviación de los Estados Unidos de América (FAA) estaba preparando también un documento de trabajo sobre sustitutos de los halones en nombre del Grupo de Trabajo Internacional sobre sistemas de protección contra incendios en aeronaves (IASFPWG). | UN | وقد علم أن إدارة الطيران الاتحادية في الولايات المتحدة كانت أيضاً بصدد إعداد ورقة عمل بشأن بدائل الهالونات نيابة عن الفريق العامل الدولي المعني بحماية أنظمة الطائرات من الحرائق. |
14. El UNFPA funciona como secretaría del Grupo de Trabajo Internacional sobre la fístula obstétrica, que es el principal órgano de adopción de decisiones de la Campaña para erradicar la fístula. | UN | 14 - ويؤدي صندوق الأمم المتحدة للسكان خدمات الأمانة للفريق العامل الدولي المعني بناسور الولادة - وهو هيئة اتخاذ القرار الرئيسية لحملة القضاء على ناسور الولادة. |
Además, la Oficina de Seguridad de Laboratorios también sirve de secretaría del Grupo de Trabajo internacional de bioseguridad tecnológica y ha sido designada centro de colaboración de la OMS en servicios tecnológicos y de consulta en materia de bioseguridad tecnológica. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب أمن المختبرات بدور أمانة الفريق العامل الدولي المعني بالسلامة الأحيائية وُعيِّن أيضاً مركزاً تعاونياً تابعاً لمنظمة الصحة العالمية في مجال تكنولوجيا السلامة الأحيائية والخدمات الاستشارية. |
Asimismo, había establecido estrechos contactos con las organizaciones internacionales pertinentes, en particular el CICR y el Grupo de Trabajo Internacional para la búsqueda de personas desaparecidas, rehenes y prisioneros de guerra, que estaba integrado por activistas de derechos humanos de Alemania, la Federación de Rusia y Georgia. | UN | وأقامت اللجنة الحكومية أيضا اتصالات وثيقة مع المنظمات الدولية المختصة، ولا سيما لجنة الصليب الأحمر الدولية والفريق العامل الدولي المعني بالبحث عن المفقودين والرهائن وأسرى الحرب، الذي يتألف من الناشطين في مجال حقوق الإنسان من ألمانيا والاتحاد الروسي وجورجيا. |
Ha mejorado mucho la coordinación entre la BINUCA, el Gobierno, la Unión Africana, el Banco Mundial y el grupo de Trabajo Internacional sobre el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وقد تم إلى حد كبير تعزيز التنسيق بين المكتب المتكامل والحكومة والاتحاد الأفريقي والبنك الدولي والفريق العامل الدولي المعني بجيش الرب للمقاومة. |