"العامل المعني بإصلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo sobre la reforma
        
    • trabajo sobre la reforma de
        
    • de Trabajo encargado de la reforma
        
    • trabajo sobre reforma
        
    • Trabajo de composición abierta sobre la reforma
        
    • Trabajo que se ocupa de la reforma
        
    • de Trabajo para la reforma
        
    • trabajo sobre la reforma del
        
    • de Trabajo de composición abierta
        
    Es interesante que ninguna delegación haya sugerido que el Comité Especial estudie la más reciente propuesta de reforma de la Carta surgida del grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN ومما له دلالته أن ما من وفد اقترح أن تقوم اللجنة الخاصة بالنظر في أحدث اقتراح يطرح في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن داعيا إلى تعديل الميثاق.
    El Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo sigue ofreciendo debates y alternativas y sabremos aportar nuestra propia contribución. UN وسيقوم الفريق العامل المعني بإصلاح المجلس برعاية المناقشات وتقديم البدائل، وسندلي نحن بدلونا في ذلك.
    El Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad ha venido trabajando durante casi cinco años sin llegar a conclusión alguna. UN ولقد ظل الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن يعمل مـا يقـرب من الخمس سنوات دون أن يتوصل إلى نتيجـة.
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    No hay motivos para que el Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad continúe rechazando este mecanismo, que, ciertamente, también podría alentar a un mayor número de países a expresar sus opiniones y preocupaciones. UN وليس هناك أي سبب يدعو الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن إلى الاستمرار في تجنب هذه اﻵلية التي يمكن، عرضا، أن تشجع، عددا أكبر من البلدان على اﻹعراب عن آرائها ومشاغلها.
    Mi delegación volverá a referirse a estas cuestiones cuando consideremos el informe del Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad y el informe Brahimi. UN وسيعود وفدي إلى هذه القضايا عند نظرنا في تقرير الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن وتقرير الإبراهيمي.
    Para ser justo, debe reconocerse que el Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad logró hacer algunos avances. UN ولكي أكون منصفا، ينبغي الاعتراف بأن الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن قد نجح بالفعل في اتخاذ بعض خطوات قصار.
    Han pasado casi 11 años desde que el Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad inició sus deliberaciones sobre la cuestión. UN وقد مرت قرابة 11 عاما منذ بدأ الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن مداولاته بشأن القضية.
    Consideramos necesario revitalizar el Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad, con miras a formular juntos una solución de consenso. UN ونرى أن من الضروري تنشيط الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن حتى يمكننا العمل معا للوصول إلى حل توافقي.
    Reitera que el grupo de trabajo sobre la reforma del Código de Familia incluye a juristas, académicos, jueces, autoridades religiosas y representantes de la sociedad civil, y ha celebrado amplias consultas. UN وكرّر تأكيده أن الفريق العامل المعني بإصلاح قانون الأسرة يضم حقوقيين، وأكاديميين، وقضاة، ومرجعيات دينية، وممثلين عن المجتمع المدني، وأن هذا الفريق عقد مشاورات مترامية الأطراف.
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    :: Dr. Hariyadi Wirawan, de Indonesia, miembro del Grupo de trabajo sobre la reforma de los Servicios de Inteligencia de Indonesia. UN :: هاريادي ويراوان، من إندونيسيا، وهو عضو بالفريق الإندونيسي العامل المعني بإصلاح الاستخبارات.
    No obstante, también observamos que los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad se están examinando actualmente en el Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo y en otros grupos de trabajo, y el resultado de dicho examen debería ser considerado como una totalidad. UN ومع ذلك، نسجل أيضا أن أساليب عمل مجلس اﻷمن هي اﻵن قيد النظر في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وأفرقة العمل اﻷخرى، وسوف تنظر في نتائج أعمالها بعد ذلك كمجموعة واحدة.
    Las negociaciones que se llevan a cabo en el Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad deben facilitar, no limitar, las oportunidades de que los países en desarrollo sean miembros y deben reflejar los cambios producidos en la estructura de la Organización desde 1965. UN ينبغي للمفاوضات الدائرة في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن أن تيسر فرص عضوية البلدان النامية، لا أن تحد منها، وأن تعبر عن الهيكل المتغير للمنظمة منذ عام ٥٦٩١.
    En este contexto, tomamos nota con aprecio de los esfuerzos del Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad para buscar una solución realista y práctica que goce de acuerdo general entre los Estados Miembros. UN وفي هذا السياق، نلاحظ بتقدير جهود الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن للسعي إلى حل عملي واقعــي يحظى بالاتفاق العام بين الدول اﻷعضاء.
    Confío en que se proporcione un nuevo ímpetu a la labor del Grupo de trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad a fin de que su labor avance en este período de sesiones. UN وأنا واثق من أنه يجب توفير زخم جديد لعمل الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن للبدء في هذه المسألة خلال الدورة الراهنة.
    La UNODC continúa copresidiendo el Grupo de trabajo sobre reforma de la justicia penal, que es el principal vehículo establecido por el Gobierno para recabar información con miras a revisar la legislación penal. UN ويواصل المكتب المشاركة في رئاسة الفريق العامل المعني بإصلاح القانون الجنائي، وهو الآلية الأساسية التي أنشأتها الحكومة لالتماس مساهمات في تنقيح القوانين الجنائية.
    Un ejemplo de ello es el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad, que lleva años deliberando sin resultados tangibles y sin que se vislumbre el final. UN ومن أمثلة ذلك الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، الذي ظلت مداولاته جارية لسنوات بدون نتائج ملموسة وبدون نهايةمرئية.
    El Grupo de Trabajo para la reforma del derecho penal, formado por expertos jurídicos nacionales e internacionales, incluidas las Naciones Unidas, recomendó enmiendas con las que se garantizara el respeto pleno de los derechos de la mujer. UN وأوصـى الفريق العامل المعني بإصلاح القانون الجنائي، الذي يضم خبراء قانونيـين وطنيـين ودوليـين، من بينهم خبراء من الأمم المتحدة، بتعديلات من شأنها حماية حقوق المرأة على نحو كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus