Medidas adoptadas por el Comité en relación con el informe del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Medidas adoptadas por el Comité en relación con el informe del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
En ese entendimiento, Azerbaiyán apoya el mandato del Grupo de Trabajo sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y seguirá realizando aportes a la labor de ese Grupo así como a la adaptación y prórroga de su mandato. | UN | ومن هذا المنطلق، تؤيد أذربيجان ولاية الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وستستمر في المساهمة في أعمال الفريق العامل، وفي تعديل ولايته وتمديدها. |
La participación del Centro en el Consejo Económico y Social consistió fundamentalmente en colaborar con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un protocolo facultativo de la Convención y la Comisión Económica para África. | UN | وتتعلق مشاركة المركز في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أساسا بلجنة وضع المرأة والفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
También ve con agrado que se haya dispuesto la reunión, en 1998 y 1999, del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | كما يرحب وفدها بإفساح المجال للفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة كي يجتمع في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
En enero de este año se produjo un avance importante cuando el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo de la Convención de los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados llegó a un consenso sobre un texto después de seis años de difíciles negociaciones. | UN | فبعد ست سنوات من المفاوضات الصعبة، توصل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل إلى توافق آراء حول نص يتعلق بمشاركة الأطفال في الصراع المسلح. |
3. Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | 3 - الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
6. Miembros del grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | 6 - أعضاء الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
También comprende diversas propuestas sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité, inclusive respecto de la composición del grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. | UN | كما تضمن التقرير مختلف المقتراحات عن السبل الكفيلة بتعجيل عمل اللجنة، فضلا عن تشكيل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité decidió que el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo se reuniera del 5 al 9 de febrero de 2003. | UN | 362 - قررت اللجنة أن الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري ينبغي أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2003. |
El Comité aprobó el proyecto de formulario modelo para las comunicaciones que había sido formulado por el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. | UN | 407 - واعتمدت اللجنة مشروع نموذج الرسالة، الذي وضعه الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité aprobó el proyecto de formulario modelo para las comunicaciones que había sido formulado por el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. | UN | 407 - واعتمدت اللجنة مشروع نموذج الرسالة، الذي وضعه الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité decidió que el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo se reuniera del 5 al 9 de febrero de 2003. | UN | 362 - قررت اللجنة أن الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري ينبغي أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2003. |
El orador expresa su agradecimiento a todas las partes involucradas en la iniciativa, incluidos los representantes de los Estados, la sociedad civil, el Comité de los Derechos del Niño y, en particular, al Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo, quien dirigió eficazmente las negociaciones. | UN | وأعرب عن شكره إلى جميع الأطراف المعنية في المبادرة، بمن فيهم ممثلو الدول والمجتمع المدني ولجنة حقوق الطفل، وبصفة خاصة رئيس الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري الذي قاد بنجاح المفاوضات. |
Señaló que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Consejo Económico y Social habían aprobado unas resoluciones en las que se había previsto la asistencia de un integrante del Comité, en calidad de especialista, a las reuniones del grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo que se celebrarían paralelamente a las del 41º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة. |
Señaló que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Consejo Económico y Social habían aprobado unas resoluciones en las que se había previsto la asistencia de una integrante del Comité, en calidad de especialista, a las reuniones del grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo que se celebrarían paralelamente a las del 41º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة. |
15. La Sra. Schöpp-Schilling se hace eco del agradecimiento y el compromiso de apoyo a la Presidenta expresados por la Sra. Corti, y también transmite su gratitud al Comité por haberla designado presidenta del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. | UN | 15 - السيدة شوب - شيلينغ: انضمت إلى السيدة كورتي في الإعراب عن شكرها وتعهدها بدعم الرئيسة، وأعربت عن امتنانها إلى اللجنة لتعيينها رئيسة للفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo [resolución 55/70 de la Asamblea General]b | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري [قرار الجمعية العامة 55/70](ب) |
- Seguir contribuyendo a la labor del Grupo de Trabajo sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y tratar de que se adapte y prorrogue su mandato; | UN | - الاستمرار في المساهمة في أعمال الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والسعي من أجل تعديل ولايته وتمديدها؛ |
La participación del Centro en el Consejo Económico y Social consistió fundamentalmente en colaborar con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un protocolo facultativo de la Convención. | UN | وتتعلق مشاركة المركز في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المقام الأول بلجنة وضع المرأة والفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية وباللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |