"العامل المعني بالمادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Trabajo sobre el artículo
        
    • Trabajo sobre le artículo
        
    • de Trabajo con arreglo al artículo
        
    Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones y Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 UN الفريق العامل المعني بالبلاغات والفريق العامل المعني بالمادة ٠٤
    Propuestas y contribuciones - Grupo de Trabajo sobre el artículo 23 del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional presidido por la Argentina UN الفريق العامل المعني بالمادة ٣٢ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Women in Europe for a Common Future también participó como ponente en la reunión del grupo de Trabajo sobre el artículo 6, celebrada en Estocolmo. UN كما ألقيت كلمة الشبكة لدى انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالمادة 6 في استكهولم.
    Cofacilitadoras del grupo de Trabajo sobre el artículo 12. UN الميسرون المشاركون في الفريق العامل المعني بالمادة 12.
    Dice que el Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 del Pacto estará compuesto por la Sra. Medina Quiroga, el Sr. Francis, el Sr. Klein y el Sr. Aguilar. UN وأضاف قائلا إن الفريق العامل المعني بالمادة ٤٠ من العهد يتكون من السيدة مدينا كيروغا، والسيد فرانسيس، والسيد كلاين والسيد أغيلار.
    El Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 quedará encargado de examinar los comentarios de los Estados y de hacer sugerencias al Comité en cuanto a las medidas que hayan de adoptarse al respecto. UN وسيكلف الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بالنظر في تعليقات الدول واقتراح ما قد يلزم اتخاذه من تدابير في هذا الصدد على اللجنة.
    El Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 quedará encargado de examinar los comentarios de los Estados y de hacer sugerencias al Comité en cuanto a las medidas que hayan de adoptarse al respecto. UN وسيكلف الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بالنظر في ملاحظات الدول واقتراح التدابير التي يمكن أن تتخذها اللجنة في هذا الصدد.
    Invita a los miembros del Comité a que reflexionen sobre este punto y den su opinión cuando el Comité vuelva a tratar de la cuestión y adopte una decisión en relación con las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40. UN ودعت أعضاء اللجنة إلى التفكير في هذه النقطة وإبداء رأيهم عند عودة اللجنة إلى المسألة واتخاذها قرارا بشأن توصيات الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤.
    40. El Sr. KLEIN, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40, señala que en el párrafo 14 se menciona el párrafo 1 del artículo 5. UN ٠٤- السيد كلاين رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤، ألمح إلى أن الفقرة ١ من المادة ٥ ذُكرت في الفقرة ٤١.
    17. Lord COLVILLE dice que fue él y no el Sr. Yalden quien desempeñó el cargo de Presidente/Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40. UN ٧١- اللورد كولفيل أشار إلى أنه هو الذي تولى - وليس السيد يالتسين - مهام الرئيس/المقرر للفريق العامل المعني بالمادة ٠٤.
    El Comité aconsejó también al Grupo de Trabajo sobre el artículo 50 de la Carta que prorrogara la adopción de una decisión final sobre la solicitud de la ex República Yugoslava de Macedonia hasta que recibiera la información que se había solicitado al Gobierno acerca de la aplicación de las sanciones. UN كما أشارت اللجنة على فريقها العامل المعني بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة بإرجاء إصدار قراره النهائي بشأن الطلب المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى أن ترد المعلومات المطلوبة من الحكومة فيما يتصل بتنفيذ الجزاءات.
    El Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 estuvo integrado por el Sr. Francisco Aguilar Urbina, el Sr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Lord Colville y el Sr. Laurel Francis; el Sr. Bhagwati fue elegido Presidente/Relator. UN وكان الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ يتألف من السيد فرانسيسكو أغويلار أوربينا، والسيد برافولاتشندرا ناتوارلال باغواتي، واللورد كولفيل، والسيد لوريل فرانسيس؛ وانتُخب السيد باغواتي رئيسا/مقررا.
    En su 59º período de sesiones, el Comité remitió al Grupo de Trabajo sobre el artículo 40 la cuestión de la elaboración de un mecanismo para el seguimiento de sus observaciones finales relativas a los informes de los Estados. UN ٣٦ - وفي الدورة التاسعة والخمسين، أحالت اللجنة إلى الفريق العامل المعني بالمادة ٤٠ مسألة وضع آلية لمتابعة ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول.
    79. El Sr. LALLAH da las gracias al Sr. Klein por haber preparado un anteproyecto equilibrado y completo que podrá servir adecuadamente de base al Grupo de Trabajo sobre el artículo 40. UN ٩٧- السيد لالاه شكر السيد كلاين على إعداده لمشروع ابتدائي متوازن وكامل يمكن أن يوفر أساساً مفيداً للفريق العامل المعني بالمادة ٠٤.
    26. El Sr. KLEIN, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40, dice que el párrafo es una introducción general a la filosofía de la idea de la restricción de derechos con arreglo al artículo 12. UN ٦٢- السيد كلاين رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤، قال إن المقصود من الفقرة أن تمثل مقدمة عامة للفلسفة التي تقوم عليها فكرة تقييد الحقوق بموجب المادة ٢١.
    29. El Sr. KLEIN, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40, dice que, aunque no tiene ninguna objeción a que se acorte o enmiende el párrafo, debe mantenerse de alguna manera. UN ٩٢- السيد كلاين رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤، قال إنه لن يبدي أي اعتراض على اختصار الفقرة أو تعديلها، إلا أنه يجب اﻹبقاء عليها بشكل ما.
    49. El Sr. KLEIN, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40, propone que se sustituyan los términos " el órgano legislativo " por " la legislación " . UN ٩٤- السيد كلاين رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤، اقترح تعديل كلمة " المشرّع " بحيث تصبح " القانون " .
    51. El Sr. KLEIN, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40, dice que la referencia a los confinamientos locales se hace a título de ejemplo. UN ١٥- السيد كلاين رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤، قال إن اﻹشارة إلى عمليات اﻹبعاد المحلية يُقصد منها أن تكون مجرد مثال.
    70. El Sr. KLEIN, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40, dice que ya se ha tratado ese punto con la oración " Las simples decisiones u órdenes ejecutivas o administrativas no satisfacen este criterio " , en el párrafo 13. UN ٠٧- السيد كلاين رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ قال إن هذه النقطة قد تناولتها بالفعل جملة " إن المراسيم أو اﻷوامر التنفيذية أو الادارية وحدها لا تلبي هذا المعيار " الواردة في الفقرة ٣١.
    72. El Sr. KLEIN, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el artículo 40, sugiere que la frase " Ese principio debe ser también respetado por el poder ejecutivo " podría resolver esa preocupación. UN ٢٧- السيد كلاين رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ أشار إلى أن صيغة " يجب أيضاً على السلطة التنفيذية احترام هذا المبدأ " قد تلبي ذلك الشاغل.
    Así pues decidió que, cada vez que sea posible, los relatores o representantes especiales, así como los representantes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos que hayan redactado informes sobre distintos países o temas, sean invitados a participar en la reunión mencionada del Grupo de Trabajo sobre le artículo 40. UN وهكذا تقرر دعوة المقررين أو الممثلين الخاصين وممثلي الفريق العامل التابع للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ممن وضعوا تقارير عن بلدان أو عن موضوعات إلى المشاركة، كلما أمكن ذلك، في الاجتماع المذكور أعلاه الذي يعقده الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤.
    22. La Sra. EVATT, Presidenta/Relatora del Grupo de Trabajo con arreglo al artículo 40 del Pacto, indica que, a la hora de elaborar sus recomendaciones, el Grupo se ha guiado por la decisión adoptada por el Comité en su 56º período de sesiones de dividir las " listas de cuestiones " relativas a los informes periódicos en dos partes y agrupar en la primera de ellas las cuestiones que se estimen de mayor envergadura. UN ٢٢- السيدة ايفات )رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤( أشارت إلى أن الفريق العامل قد استرشد لدى اعداد توصياته بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السادسة والخمسين بشأن تقسيم " قوائم القضايا " المتعلقة بالتقارير الدورية إلى جزأين، يكرس أولهما للقضايا التي تُعتبر في غاية اﻷهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus