"العامل المعني بتعزيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Trabajo sobre el fortalecimiento
        
    • Trabajo sobre el Fortalecimiento de
        
    • Trabajo sobre la
        
    • de Trabajo sobre promoción
        
    • Trabajo sobre el fomento de
        
    • de Trabajo sobre el aumento
        
    • de Trabajo sobre el fomento
        
    • de trabajo para la promoción
        
    • composición abierta sobre el fortalecimiento
        
    El Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas tratará una vez más de examinar la trayectoria de la Organización. UN وإن الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحــــدة سينظر مرة أخرى في تبسيط إجراءات المنظمة.
    Los documentos presentados por el Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas brindan un categórico indicio de estos aspectos. UN والوثائق التي قدمها الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة تشير إشارة قوية إلى تلك الجوانب.
    Otro elemento nuevo fue el Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento del papel de la Comisión. UN وكان أحد العناصر الجديــــدة الأخــــرى الفريق العامل المعني بتعزيز دور اللجنة.
    Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    :: Grupo de Trabajo sobre la promoción de la democracia y respuesta a amenazas nacionales y transnacionales a la democracia. UN - الفريق العامل المعني بتعزيز الديمقراطية والاستجابة للتهديدات الوطنية وعبر الوطنية التي تواجه الديمقراطية.
    Dónall Mac Giolla Easpaig Grupo de Trabajo sobre promoción del registro y la utilización de los nombres geográficos indígenas, de grupos minoritarios y en lenguas regionales UN الفريق العامل المعني بتعزيز تسجيل واستخدام الأسماء الجغرافية للمجموعات اللغوية للشعوب الأصلية والأقليات والمجموعات الإقليمية
    Asimismo, aguarda con interés activa participación en el grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la cooperación a que se hace referencia en el proyecto de resolución. UN وأضاف أنه يتطلع إلى المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون المشار إليه في مشروع القرار.
    Reunión del Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la Cooperación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Esa fue la posición del Brasil durante los debates del Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento del Papel de la Organización, cuyo informe fue aprobado por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وكان هذا هو موقف البرازيل عند إجراء مناقشات الفريق العامل المعني بتعزيز دور المنظمة الذي اعتمدت الجمعية العامة تقريره في دورتها الحادية والخمسين.
    Al hacerlo, debemos basarnos en la experiencia del actual período de sesiones, el primero organizado según el consenso logrado en el Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي قيامنا بذلك، ينبغي أن نستفيد من تجربة الدورة العادية الحالية التي هي أول دورة تنظم وفقا لتوافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de las actividades de seguimiento del Comité ha formulado algunas recomendaciones a ese respecto que se examinarán en el siguiente período de sesiones. UN وقال إن الفريق العامل المعني بتعزيز أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اللجنة قدم بعض التوصيات في هذا الصدد وسيتم مناقشتها في الدورة المقبلة.
    El Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo tiene por objetivo establecer los mecanismos adecuados para facilitar el intercambio y el fomento de las mejores prácticas en la materia. UN 113 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل، إلى إنشاء آليات مناسبة لتسهيل تبادل وتنمية أفضل الممارسات في هذا المجال.
    Anexo: Documentos disponibles o presentados durante los tres períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el fomento de la Eficacia de los Mecanismos UN المرفق- الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليــات
    24. El Grupo de Trabajo sobre el aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos previó también una posible función de fijación de normas de la Subcomisión, al recomendar en el párrafo 58 de su informe que: UN 24- كما أن الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات حقوق الإنسان تصور دورا محتملا للجنة الفرعية في وضع المعايير، فأوصى في الفقرة 58 من تقريره بما يلي:
    En el Grupo de trabajo para la promoción de políticas en favor de los ainu participan diversos representantes del pueblo ainu, incluidas mujeres. UN ويشارك العديد من ممثلي شعب الآينو، بمن فيهم امرأة، في الفريق العامل المعني بتعزيز السياسات المتعلقة بشعب الآينو.
    Es obvio que el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas tiene un programa extremadamente importante y arduo. UN ومن الواضح أن لدى الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة جدول أعمال ضخما وبالغ اﻷهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus