"العامل المعني بحماية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo sobre la protección
        
    • de trabajo sobre protección
        
    • trabajo sobre protección de
        
    • trabajo para la protección
        
    • Trabajo sobre la Protección de la
        
    Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    :: Participación en las reuniones mensuales del grupo de trabajo sobre la protección de los niños con la comunidad internacional UN :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المعني بحماية الطفل بالتعاون مع المجتمع الدولي
    En Myanmar, el grupo de trabajo sobre protección de la mujer ha coordinado el diseño de programas en la respuesta humanitaria al ciclón Nargis. UN وفي ميانمار، قام الفريق العامل المعني بحماية المرأة بتنسيق عملية تخطيط البرامج لمواجهة إعصار نرجس.
    También preside el equipo de tareas de promoción del Grupo de trabajo sobre la protección de la Infancia. UN وترأس المنظّمة الفريق العامل المعني بالدعوة التابع للفريق العامل المعني بحماية الطفل.
    Participa activamente en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo creado por el Secretario General y dirige su grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN والمفوضية شريك نشط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام، وتقود فريقها العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Además, la Oficina participa resueltamente en la labor del grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y la del grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. UN وشارك المكتب أيضا مشاركة نشطة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    Los Estados Miembros también deben seguir apoyando la labor del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, constituido por el Equipo Especial y que dirige el ACNUDH. UN كما ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل دعم أعمال فرقة العمل التابعة للفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التي تتولى المفوضية قيادتها.
    El seminario fue organizado en el contexto de la labor del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo del Secretario General. UN وعقد الاجتماع في سياق عمل الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وعمل الفرقة العاملة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Equipo Especial debe, en su conjunto, inclusive bajo el liderazgo del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, intensificar su colaboración con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los defensores de los derechos humanos. UN وينبغي لفرقة العمل ككل، بما في ذلك تحت قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، أن تعزز مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Aliento al Equipo Especial en su conjunto, inclusive bajo el liderazgo del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, a que intensifique su colaboración con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los defensores de los derechos humanos. UN إنني أشجع فرقة العمل ككل، بما في ذلك قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، على توثيق مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Asimismo, fortalecerá su marco analítico mediante una participación continua en la labor del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Dirección Ejecutiva también ampliará su marco analítico, para lo cual seguirá participando en el Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Asimismo, fortalecerá su marco analítico mediante una participación continua en la labor del grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعزيز إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Las visitas se organizaron en coordinación con organismos de las Naciones Unidas por conducto del grupo de trabajo sobre protección y el grupo de trabajo sobre protección de la infancia UN ونُظمت الزيارات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة عن طريق الفريق العامل المعني بالحماية والفريق العامل المعني بحماية الأطفال
    El Grupo de trabajo sobre protección de los Niños del Sudán Meridional, presidido por el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional, también celebró reuniones dos veces al año para tratar cuestiones relativas a la protección de la infancia. UN وعقد الفريق العامل المعني بحماية الأطفال في جنوب السودان الذي ترأسه وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في حكومة جنوب السودان هو أيضا اجتماعا نصف سنوي بشأن مسائل حماية الطفل.
    La Misión participó periódicamente en las reuniones mensuales en el grupo de trabajo sobre protección de los niños en cada región, y participó como asociado activo en la red de consultas para víctimas de violencia sexual y por motivos de género UN البعثة بانتظام في الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المعني بحماية الطفل في كل منطقة، بما في ذلك المشاركة كشريك فاعل في شبكة الإحالة المعنية بضحايا العنف الجنسي والجنساني
    Un grupo de trabajo para la protección de los civiles se reúne periódicamente para coordinar la aplicación del mandato de protección de la Misión. UN ويجتمع الفريق العامل المعني بحماية المدنيين بانتظام لتنسيق تنفيذ ولاية البعثة في مجال الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus