"العامل في دورته الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Trabajo en su segundo período de sesiones
        
    • Trabajo sobre su segundo período de sesiones
        
    • de Trabajo en su segunda reunión
        
    En la primera parte del informe final se reproducen las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية.
    Este informe se presenta en atención a la solicitud formulada por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير بناءً على طلب الفريق العامل في دورته الثانية.
    19. En el anexo III figura la lista de los documentos presentados al Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN ٩١- وترد قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل في دورته الثانية في المرفق الثالث.
    17. El Presidente-Relator hizo una declaración de apertura en la que se refirió a la labor realizada por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN ٧١- وأدلى الرئيس - المقرر ببيان افتتاحي استعرض فيه العمل الذي أنجزه الفريق العامل في دورته الثانية.
    7. De conformidad con el párrafo 208 del informe del Grupo de Trabajo sobre su segundo período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1996/8) y el párrafo 8 de la resolución 1996/17 de la Subcomisión, el Grupo de Trabajo está organizando un seminario sobre educación intercultural los días 23 y 24 de mayo de 1997. UN ٧- ووفقا للفقرة ٢٠٨ من تقرير الفريق العامل في دورته الثانية )E/CN.4/Sub.2/1996/28( والفقرة ٨ من قــرار اللجنة الفرعية ١٩٩٦/١٧، يقوم الفريق العامل بتنظيم حلقة دراسية بشأن التعليم المتعدد الثقافات في ٢٣ و٢٤ أيار/مايو ١٩٩٧. Page
    Uno de los patrocinadores de la propuesta dijo que después de la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se había desplegado una importante labor al respecto y que se perfeccionaría la propuesta para remitirla al Grupo de Trabajo en su segunda reunión. UN 152- وقال أحد مقدمي المقترح إن عملاً كبيراً قد أنجز بشأن هذه المسألة عقب الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية، وسوف يتواصل تطويره لتقديمه إلى الفريق العامل في دورته الثانية.
    A este respecto, el Alto Comisionado aseguró al Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones que se esforzaría por reforzar el apoyo de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para promover y proteger la realización del derecho al desarrollo. UN وفي هذا الصدد، أكد المفوض السامي للفريق العامل في دورته الثانية أنه سيبذل جهده لتقوية الدعم المقدم من الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز إعمال الحق في التنمية.
    Parte 1 - Textos resultantes de los debates celebrados por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones UN الجزء ١- النصوص الناتجة عن المناقشات التي أجراها الفريق العامل في دورته الثانية
    56. El Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ٦٥- عُرضت على الفريق العامل في دورته الثانية الوثائق التالية:
    El Coordinador de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación hizo una recapitulación general de las medidas de seguimiento adoptadas por el ACNUDH para atender las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN وقدم منسق وحدة مناهضة التمييز عرضاً عاماً لتدابير المتابعة التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان استجابة لتوصيات الفريق العامل في دورته الثانية.
    También hizo referencia a la propuesta formulada por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones en el sentido de que la Conferencia analizara la aprobación de un plan de trabajo plurianual para el período que restaba hasta 2015, año en que comenzaría el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación. UN وأشار أيضا إلى الاقتراح الذي قدّمه الفريق العامل في دورته الثانية بأن يناقش المؤتمر اعتماد خطة عمل متعدّدة السنوات للفترة الممتدة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورة الثانية لآلية الاستعراض.
    17. El Grupo de Trabajo aceptó la propuesta del Presidente-Relator de establecer un grupo oficioso de amigos de la Presidencia, que se reuniera entre períodos de sesiones para facilitar la labor del Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN 17- ووافق الفريق العامل على اقتراح رئيسه - مقرره الداعي إلى إنشاء فريق غير رسمي من " أصدقاء الرئيس " لكي يجتمع خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين من أجل تيسير عمل الفريق العامل في دورته الثانية.
    96. El Sr. Ali Khan presentó un documento de trabajo sobre algunos aspectos de la cuestión de la nacionalidad en el derecho internacional (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.9) y dijo que ese documento era el resultado de su anterior documento de trabajo sobre domicilio y residencia en relación con las minorías y los grupos migrantes (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.4) presentado al Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN ٩٦- قدم السيد علي خان ورقة عمل عن بعض جوانب المواطنة بموجب القانون الدولي )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.9(. وأشار إلى متابعة استنتاجية لورقة عمله السابقة عن مكان اﻹقامة الدائم ومكان اﻹقامة الفعلي لﻷقليات ومجموعات المهاجرين، التي قدمها إلى الفريق العامل في دورته الثانية )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.4(.
    e) Pedir al Secretario General que presente al Grupo de Trabajo, en su segundo período de sesiones, un informe que contenga un resumen comparativo de los procedimientos y las prácticas existentes de comunicación e investigación en relación con instrumentos internacionales de derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas; UN (ه) أن ترجو من الأمين العام أن يقدم للفريق العامل في دورته الثانية تقريراً يتضمن موجزاً مقارناً عن البلاغات الحالية وإجراءات وممارسات التحقيق القائمة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    b) Pide para su próximo período de sesiones como documento de antecedentes un informe del Secretario General en que se proporcione al Grupo de Trabajo, en su segundo período de sesiones, un resumen comparativo de los procedimientos y prácticas de comunicación e investigación vigentes establecidos al amparo de los instrumentos internacionales de derechos humanos y del sistema de las Naciones Unidas. UN (ب) وتطلب وضع وثائق معلومات أساسية لدورته المقبلة وتقرير من الأمين العام يزود الفريق العامل في دورته الثانية بموجز مقارن عن إجراءات وممارسات البلاغات والتحقيقات الحالية بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية وفي إطار منظومة الأمم المتحدة.
    En consecuencia, el Comité apoya la recomendación aprobada por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones en relación con el " establecimiento de directrices o planes educativos para fomentar la tolerancia, la interacción cultural, el respeto de la diversidad cultural y los derechos humanos garantizados en el ámbito internacional " (ibíd., Recomendación Nº 2). UN لذا، تدعم اللجنة التوصية التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية والمتعلّقة " بوضع خطط أو مبادئ توجيهية تثقيفية من أجل تعزيز التسامح والتفاعل بين الثقافات واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان المكفولة على المستوى الدولي " (المرجع نفسه، التوصية 2).
    c) Que se encomendara a la Presidencia la elaboración de un nuevo texto sobre la base de los debates sostenidos durante el primer período de sesiones del grupo de trabajo y de las consultas oficiosas que se celebraran, con vistas a presentar ese texto al grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones para que lo examinara y lo debatiera más a fondo. UN (ج) تكليف الرئيس بإعداد نص جديد على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الأولى للفريق العامل والمشاورات غير الرسمية التي ستعقد، لتقديمه إلى الفريق العامل في دورته الثانية للنظر فيه وإجراء المزيد من المناقشة بشأنه.
    3. Pide también al Presidente-Relator del grupo de trabajo que elabore un nuevo texto basado en los debates sostenidos durante el primer período de sesiones del grupo de trabajo, en particular sobre el proyecto de declaración preparado por el Comité Asesor, y en las consultas oficiosas previstas, y lo presente al grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones para que este lo estudie y lo siga debatiendo; UN 3- يطلب أيضاً إلى رئيسة - مقررة الفريق العامل أن تُعدّ نصاً جديداً على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الأولى للفريق العامل، بما في ذلك المناقشات بشأن مشروع الإعلان الذي قدمته اللجنة الاستشارية، والمشاورات غير الرسمية التي ستعقد، وأن تقدمه إلى الفريق العامل في دورته الثانية للنظر فيه وإخضاعه لمزيد من المناقشة؛
    3. Pide también al Presidente-Relator del grupo de trabajo que elabore un nuevo texto basado en los debates sostenidos durante el primer período de sesiones del grupo de trabajo, en particular sobre el proyecto de declaración preparado por el Comité Asesor, y en las consultas oficiosas previstas, y lo presente al grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones para que este lo estudie y lo siga debatiendo; UN 3- يطلب أيضاً إلى رئيسة - مقررة الفريق العامل أن تُعدّ نصاً جديداً على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الأولى للفريق العامل، بما في ذلك المناقشات بشأن مشروع الإعلان الذي قدمته اللجنة الاستشارية، والمشاورات غير الرسمية التي ستعقد، وأن تقدمه إلى الفريق العامل في دورته الثانية للنظر فيه وإخضاعه لمزيد من المناقشة؛
    12. En su tercera sesión, celebrada el 28 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo aceptó la propuesta del Presidente-Relator de establecer un " Grupo oficioso de amigos de la Presidencia " , que se reuniría entre períodos de sesiones para facilitar la labor del Grupo de Trabajo en su segunda reunión (véase también el párrafo 7 supra). UN 12- ووافق الفريق العامل، في جلسته الثالثة التي عُقدت في 28 أيار/مايو 2008، على اقتراح رئيسه - مقرره الداعي إلى إنشاء فريق غير رسمي من " أصدقاء الرئيس " لكي يجتمع خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين من أجل تيسير عمل الفريق العامل في دورته الثانية (انظر أيضاً الفقرة 7 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus