El informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros ha recalcado las esferas pertinentes que precisan reforma. | UN | وقد أبرز تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المخصص ﻹصلاح مجلس اﻷمن المجالات التي تحتاج إلى إصلاح. |
Durante seis años se han realizado progresos en varios aspectos dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى مدى ست سنوات، أحرز تقدم في جوانب متعددة في إطار الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible | UN | الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
Actualmente hay en marcha múltiples procesos, incluido el del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
Como ya se señaló, esa petición se ha formulado repetidamente en los debates del Grupo de Trabajo Abierto. | UN | وكما هو مبين أعلاه، فقد جرى توضيح هذه الضرورة مرارا وتكرارا في إطار مناقشات الفريق العامل مفتوح باب العضوية. |
En ese sentido, la Unión Europea se prepara actualmente para los debates que han de celebrarse en el Grupo de Trabajo especial de composición abierta a principios de 1999. | UN | وفي هذا الصدد فإن الاتحاد الأوروبي يستعد حاليا للمناقشات التي ستجرى في الفريق العامل مفتوح باب العضوية الذي سينعقد في أوائل عام ١٩٩٩. |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la financiación de los objetivos de desarrollo sostenible | UN | الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بتمويل أهداف التنمية المستدامة |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
INFORME DEL GRUPO DE Trabajo de composición abierta SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER, INCLUIDA LA ELABORACIÓN DE UN PROYECTO DE PROTOCOLO | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشــروع بروتوكول اختيــاري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Proyecto de informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | مشروع تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Resumen presentado por la Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | موجز مقدم من رئيسة الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Resumen de las opiniones expresadas y las observaciones formuladas por las delegaciones durante las negociaciones de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, presentado por la Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | موجز اﻵراء والتعليقات التي أبدتها الوفود أثناء المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مقدم من رئيسة الفريق العامل مفتوح باب العضوية ــ ــ ــ ــ ــ |
Estamos convencidos de que el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa del Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros es el foro adecuado para examinar estas cuestiones. | UN | ونحن مقتنعون بأن الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه هو المحفل المناسب للنظر في هذه اﻷمور. |
Lamentablemente, desde hace seis años, cuando se estableció el Grupo de Trabajo de composición abierta, en los debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad no se ha logrado alcanzar un acuerdo sobre el conjunto de reformas. | UN | ومما يؤسف له أن المناقشة المتعلقة بإصلاح المجلس فشلت في التوصل إلى اتفاق حول مجموعة من الإصلاحات في الأعوام الستة منذ إنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية. |
El coordinador del grupo de Trabajo de composición abierta informó acerca del resultado de las deliberaciones del grupo. | UN | 34 - وقدم منسق الفريق العامل مفتوح باب العضوية تقريرا عن نتائج مداولات الفريق. |
Selección de los Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para los años futuros | UN | واو - اختيار الرؤساء المشاركين للفريق العامل مفتوح باب العضوية لسنوات المستقبل |
Seguimos considerando que la delimitación y consolidación de las diversas opciones de reforma, que figuran en el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta, serían un primer paso para la realización de una reforma significativa del Consejo de Seguridad. | UN | وما زلنا نرى أن خفض ودمج خيارات الإصلاح المختلفة الواردة في تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية قد يكونا خطوة أولى نحو الشروع في إصلاح ذي معنى لمجلس الأمن. |
En general, se respaldó la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Asamblea General. | UN | وأُعرب عموما عن الدعم لعمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة. |
Al respecto, la Asamblea General podrá desear asegurar que su Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible siga prestando particular atención a esas cuestiones con el fin de incluirlas en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في ضمان مواصلة فريقها العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة إيلاء اهتمام خاص لتلك القضايا بغية إدراجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
En el momento en que se preparó este informe, varios de los procesos iniciados en la Conferencia están aún vigentes, en particular, la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت تجري عمليات مختلفة أُطلقت في المؤتمر، من قبيل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
A. Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible | UN | ألف - الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
Su delegación espera con interés los debates del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de formular el programa general de una conferencia sobre financiación para el desarrollo. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى المشاركة في المناقشات التي ستدور في الفريق العامل مفتوح باب العضوية لصياغة جدول أعمال عريض لمؤتمر بشأن تمويل التنمية. |