"العام أن يدعو إلى عقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General que convoque
        
    • General que convocara
        
    • General que organice la celebración
        
    • General que convocase
        
    4. Pide al Secretario General que convoque la Reunión de Estados partes en la Convención del 18 al 22 de mayo de 1998; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    En el párrafo 6 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que convoque las reuniones de los Estados Partes en la Convención del 10 al 14 de marzo y del 19 al 23 de mayo de 1997, en cuyo programa figuran los privilegios e inmunidades y el próximo presupuesto del Tribunal. UN وتطلب الفقرة ٦ من المنطوق إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعين للدول اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ١٠ إلى ١٤ آذار/مارس، وفي الفترة من ١٩ إلى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧، علــى أن تدرج في جدول أعمالهما مسألتا الامتيازات والحصانات والميزانية المقبلة للمحكمة.
    6. Pide al Secretario General que convoque las Reuniones de los Estados Partes en la Convención del 10 al 14 de marzo y del 19 al 23 de mayo de 1997; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات للدول اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ١٠ إلى ١٤ آذار/ مارس وفي الفترة من ١٩ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    Ese período extraordinario de sesiones se podría celebrar si la Junta decidiera solicitar al Director General que convocara un período extraordinario de sesiones de la Conferencia, de conformidad con el artículo 5 del Reglamento de la Conferencia. UN ويمكن أن تُعقَد تلك الدورة الاستثنائية إذا ما قرَّر المجلس أن يطلب إلى المدير العام أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية للمؤتمر، بما يتماشى مع المادة 5 من النظام الداخلي للمؤتمر.
    Observando asimismo que en la Conferencia se pidió al Secretario General que convocara a la Comisión Preparatoria en la Sede, en la fecha más temprana posible que decidiera la Asamblea General, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المؤتمر طلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للجنة التحضيرية في مقر اﻷمم المتحدة في أبكر وقت ممكن في موعد تحدده الجمعية العامة،
    6. Pide al Secretario General que convoque en Nueva York, del 14 al 18 de mayo de 2001, la undécima reunión de los Estados partes en la Convención y que le proporcione los servicios necesarios; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001 وإلى توفير الخدمات المطلوبة؛
    9. Pide al Secretario General que convoque en Nueva York, del 16 al 26 de abril de 2002, la 12ª reunión de los Estados Partes en la Convención y que le proporcione los servicios necesarios; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 16 إلى 26 نيسان/أبريل 2002 وإلى توفير الخدمات المطلوبة؛
    17. Pide al Secretario General que convoque la 15a Reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York, del 16 al 24 de junio de 2005, y que le proporcione los servicios necesarios; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 16 إلى 24 حزيران/يونيه 2005 وأن يوفر الخدمات اللازمة؛
    21. Pide al Secretario General que convoque la 16ª reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York del 19 al 23 de junio de 2006 y que le preste los servicios necesarios; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006 وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    101. Pide al Secretario General que convoque la séptima reunión del Proceso de consultas en Nueva York del 12 al 16 de junio de 2006, que le preste los servicios necesarios para cumplir su cometido y que tome medidas para que la División le preste apoyo en cooperación con otras dependencias competentes de la Secretaría, según proceda; UN 101 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السابع للعملية الاستشارية في نيويورك في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2006، وأن يوفر له المرافق اللازمة لأداء عمله وأن يضع الترتيبات اللازمة لتوفر الشعبة الدعم له، بالتعاون مع أقسام أخرى معنية في الأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛
    28. Pide al Secretario General que convoque la 19ª Reunión de los Estados Partes en la Convención, en Nueva York del 22 al 26 de junio de 2009, y que proporcione los servicios necesarios; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    28. Solicita al Secretario General que convoque la 20ª Reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York, del 14 al 18 de junio de 2010, y que proporcione los servicios necesarios; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    36. Solicita al Secretario General que convoque la 21ª Reunión de los Estados Partes en la Convención en Nueva York, del 13 al 17 de junio de 2011, y que proporcione los servicios necesarios; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2011، وأن يكفل توفير الخدمات اللازمة له؛
    203. Decide también que el proceso ordinario contará con la supervisión y orientación de un Grupo de Trabajo Plenario Especial, integrado por representantes de los Estados Miembros, y solicita al Secretario General que convoque la primera reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial del 14 al 18 de febrero de 2011; UN 203 - تقرر أيضا أن يتولى الإشراف على العملية المنتظمة وتوجيهها فريق عامل مخصص جامع تابع للجمعية العامة، يضم ممثلي الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2011؛
    Además, de conformidad con los términos de los párrafos 36, 66, 168, 208, 231 y 245 del proyecto de resolución, se solicitará al Secretario General que convoque reuniones de los Estados Partes en la Convención, la Comisión, y diversos grupos de trabajo que traten cuestiones conexas, así como reuniones plenarias en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN علاوة على ذلك، ووفقا لأحكام الفقرات 36 و 66 و 168 و 208 و 231 و 245 من مشروع القرار، يُطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات للدول الأطراف في الاتفاقية، واللجنة ومختلف الأفرقة العاملة التي تتعامل مع القضايا ذات الصلة، فضلا عن تكريس جلسات عامة في الدورة السابعة والستين للجمعية.
    En su resolución 54/127, la Asamblea General pidió al Secretario General que convocara a un grupo de expertos para que preparase un estudio sobre la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos por delincuentes y su uso para fines delictivos. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/127 إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء لاعداد دراسة عن ضلوع المجرمين في صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع واستعمالها لأغراض إجرامية.
    La Asamblea pediría al Secretario General que convocara tres reuniones de los Estados Partes en la Convención durante 1996, con el propósito de organizar el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la elección de sus miembros, así como que se ocupara de las cuestiones relacionadas con el establecimiento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد ثلاثة اجتماعات للدول اﻷطراف في الاتفاقية خلال عام ١٩٩٦، بغرض تنظيم المحكمة الدولية لقانون البحار وانتخاب أعضائها. وكذلك لتناول المسائل المتصلة بانشاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 1993/73, pidió al Secretario General que convocara una reunión consultiva y decidió que la reunión consultiva se ocupara de: UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٧٣، إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع استشاري، وقرر أيضا أن يقوم هذا الاجتماع الاستشاري بما يلي:
    En su período de sesiones sustantivo de 1997, el Consejo pidió al Secretario General que convocara una reunión interregional de un grupo de expertos para que elaborara recomendaciones concretas de directrices de modalidades sostenibles de consumo para presentarlas al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1998 por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su sexto período de sesiones. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء أقاليمي لوضع توصيات محددة بمبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة من أجل تقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ عن طريق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة.
    Además, en el párrafo 101 de su resolución la Asamblea pedía al Secretario General que convocara la séptima reunión del proceso consultivo del 12 al 16 de junio de 2006. UN هذا، وطلبت الجمعية في الفقرة 101 من القرار 60/30 إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السابع للعملية الاستشارية في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه.
    9. Pide al Secretario General que organice la celebración en Nueva York, del 9 al 13 de junio de 2003, de la 13ª reunión de los Estados Partes en la Convención y que le proporcione los servicios necesarios; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2003 وإلى توفير الخدمات اللازمة؛
    En su resolución 1997/37, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que convocase a un grupo de expertos de alto nivel para realizar un estudio amplio del programa de fiscalización internacional de drogas a fin de fortalecer el PNUFID y el mecanismo de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٧/٣٧ إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء رفيع المستوى ﻹعادة النظر في برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بهدف تعزيز برنامـج اﻷمـم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات وآلية اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus