"العام أن يقدم إليها تقريرا عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General que le presentara un informe sobre
        
    • General que le presente un informe sobre
        
    • General que le informe de
        
    • General que presentara un informe sobre
        
    • General que le informara de
        
    • General que lo informara sobre
        
    • General que le informe sobre la
        
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الرابعة والخمسين.
    En la resolución 52/25, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre el tema en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وفي القرار ٥٢/٢٥، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الموضوع في دورتها الثالثة والخمسين.
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 56/188. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 56/188.
    10. Pide además al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٠١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    4. Ruega al Secretario General que le presente un informe sobre el cumplimiento de esas formalidades en su próxima reunión. UN 4 - وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن إنجاز هذه الإجراءات في دورتها القادمة.
    4. Pide al Secretario General que le informe de la aplicación del sistema de tecnología de la información para la gestión de los recursos humanos en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ نظام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية في دورتها الثالثة والستين؛
    La Asamblea General, en su resolución 52/205 de 18 de diciembre de 1997, tomó nota del informe y decidió incluir en su programa provisional para el quincuagésimo cuarto período de sesiones un subtema titulado “Cooperación económica y técnica entre países en desarrollo” y pedir al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي القرار ٥٢/٢٠٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير وقررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين بندا فرعيا معنونا " التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية " ، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El Comité había pedido al Secretario General que le informara de las medidas que se adoptaran a ese respecto. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    En su informe de 2010 (A/64/19), el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pidió al Secretario General que lo informara sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones que en él figuraban. UN طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها لعام 2010 (A/64/19) من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن مدى تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    El Comité pide al Secretario General que le informe sobre la labor del Comité Ejecutivo. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن أداء اللجنة التنفيذية.
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين)١(.
    La Asamblea General, en el párrafo 5 de su resolución 51/45 D, titulada " Relación entre desarme y desarrollo " , de 10 de diciembre de 1996, pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre el tema en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٥ من قرارها ٥١/٤٥ دال المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والمعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الموضوع في دورتها الثانية والخمسين.
    La Asamblea acogió con beneplácito las propuestas de que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos fortaleciera sus actividades básicas y se convirtiera en un centro de excelencia en cuestión de asentamientos humanos y pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ورحبت بالاقتراحات الرامية إلى قيام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعزيز أنشطته اﻷساسية ليصبح مركزا للخبرة الرفيعة في مجال المستوطنات البشرية. وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الرابعــة والخمسين.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 60/238 de la Asamblea General, de 15 de febrero de 2006, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre las actividades realizadas por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas durante su primer año de trabajo. UN يأتي هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/238 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري في عامه الأول.
    En sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo, la Asamblea General examinó el tema de la aplicación de los resultados de la Cumbre y en su resolución 52/25, de 26 de noviembre de 1997, pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre el tema en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٢ - وفي الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين، نظرت الجمعية العامة في البند المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛ وفي قرارها ٢٥/٥٢ المؤرخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الموضوع في دورتها الثالثة والخمسين.
    6. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    13. Recuerda lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección IV de su resolución 59/266, decide mantener la lista especial de contratación acelerada por un período adicional de dos años y pide al Secretario General que le informe de la eficacia de la lista en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 13 - تشير إلى الفقرة 9 من الجزء الرابع من قرارها 59/266، وتقرر مواصلة الأخذ بقائمة المسار السريع لفترة سنتين إضافيتين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن فعالية القائمة في دورتها الثالثة والستين؛
    13. Recuerda lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección IV de su resolución 59/266, decide mantener la lista especial de contratación acelerada por un período adicional de dos años y pide al Secretario General que le informe de la eficacia de la lista en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 13 - تشير إلى الفقرة 9 من الجزء الرابع من قرارها 59/266، وتقرر مواصلة الأخذ بقائمة التعيينات المعجلة لفترة سنتين إضافيتين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن فعالية القائمة في دورتها الثالثة والستين؛
    El presente informe ha sido preparado en atención a la resolución 53/221 de la Asamblea General, de 7 de abril de 1999, en la que se pedía al Secretario General que presentara un informe sobre los consultores contratados por las Naciones Unidas durante el año precedente, con indicación de sus funciones. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 53/221، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الاستشاريين الذين تكون الأمم المتحدة قد تعاقدت معهم خلال السنة المنصرمة، مع بيان مهامهم.
    Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 24 de la resolución 63/304 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitaba al Secretario General que presentara un informe sobre los resultados del examen de las recomendaciones contenidas en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/52/871-S/1998/318). UN يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 24 من قرار الجمعية العامة 63/340 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن نتائج استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 1998 عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara de la experiencia del funcionamiento de las instalaciones de conferencias modernizadas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (resolución 58/272, secc. IV). UN طلبت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحّدثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (القرار 58/272، الجزء رابعا).
    En el informe correspondiente a su período de sesiones sustantivo de 2011 (A/65/19), el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pidió al Secretario General que lo informara sobre la aplicación de las recomendaciones que en él figuraban. UN طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها عن دورتها الموضوعية لعام 2011 (A/65/19) من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن مدى تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    30. Pide al Secretario General que le informe sobre la aplicación de la presente resolución en su 58.º período de sesiones; UN 30- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثامنة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus