La institución del Ombudsman se afianzó considerablemente el segundo año de su existencia. | UN | ولقيت مؤسسة أمين المظالم نجاحا كبيرا في العام الثاني من وجودها. |
La Comisión de Desarme entra ahora en el segundo año de su ciclo trienal. En el transcurso del primer año ya ha alcanzado importantes progresos. | UN | إن هيئة نزع السلاح تدخل الآن العام الثاني في دورتها ذات السنوات الثلاث، وقد أحرزت بالفعل تقدما كبيرا خلال العام الأول. |
El modelo estima también que, al término del segundo año de operaciones, se habrán desplegado como mínimo 1.272 funcionarios. | UN | ويقدر النموذج أيضاً أنه بحلول العام الثاني من العمليات، سيجري نشر 272 1 موظفا على الأقل. |
Por ejemplo, el UNICEF comenzó con éxito el segundo año de su asociación con el Gobierno de los Países Bajos para prioridades temáticas. | UN | فعلى سبيل المثال، دخلت اليونيسيف بنجاح العام الثاني من شراكتها مع حكومة هولندا التي تقوم على أولويات مواضيعية. |
Dado que este es el segundo año que se produce una reducción de ese tipo, muchas delegaciones todavía se están adaptando. | UN | ولأن هذا هو العام الثاني للتخفيض، فإن كثيرا من الوفود لا تزال في مرحلة التكيف مع الوضع. |
En fecha reciente, cuatro personas habían empezado su vigésimo segundo año de reclusión. | UN | وهناك أربعة محتجزين بدأوا مؤخرا العام الثاني والعشرين من أعوامهم قيد الاحتجاز. |
Esa es la firme esperanza de Luxemburgo al comenzar el segundo año de existencia de la Comisión y del Fondo. | UN | وذلك هو الأمل الوطيد الذي يحدو لكسمبرغ بينما نبدأ العام الثاني لإنشاء اللجنة والصندوق. |
Por su parte, la Comisión de Desarme entra en el segundo año del ciclo de deliberaciones sobre dos temas de gran relevancia. | UN | وتدخل هيئة نزع السلاح، من جانبها، العام الثاني من دورة المداولات بشأن مسألتين تكتسيان أهمية بالغة. |
3. Un régimen de visitas y seguimiento de una vez cada tres meses durante el segundo año y, si se constata la compatibilidad del niño con la familia, de una vez cada seis meses. | UN | `3` زيارة ومتابعة مرة كل 3 شهور خلال العام الثاني إذا أثبت توافق الطفل مع الأسرة تنقص إلى 6 أشهر بعد ذلك. |
Si la labor de la Comisión en su primer año sentó las bases, entonces su desempeño en el segundo año incrementó aún más su influencia, lo que puede observarse en los aspectos siguientes. | UN | وإذا كانت اللجنة بعملها خلال عامها الأول قد أرست الأساس، فإن أداءها في العام الثاني قد زاد من تعزيز تأثيرها، وهو ما يمكن أن نشهده في المجالات التالية. |
El ejercicio económico 2009/2010 será el segundo año de operaciones de la Misión. | UN | 113 - وستشكل الفترة المالية 2009-2010 العام الثاني من عمل البعثة. |
No sería posible preparar un presupuesto revisado y que las dos Comisiones lo aprobaran a tiempo para ejecutarlo en el segundo año del bienio. | UN | ولم تتمكن اللجنتان من إعداد ميزانيات منقحة واعتمادها في الوقت المناسب لتطبيقها في العام الثاني من فترة السنتين. |
Se calcula que, en el segundo año tras la entrada en vigor de la Convención, se presentarán 20 informes. | UN | ويقدر أن يتم تقديم 20 تقريرا خلال العام الثاني من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية. |
Además, al país se le ha prestado asistencia para cumplir las funciones que le correspondían como país examinador durante el segundo año del actual ciclo de examen. | UN | وعلاوة على ذلك، يسَّر توفير المساعدة لها لكي تضطلع بدورها كبلد مستعرِض خلال العام الثاني من دورة الاستعراض الحالية. |
Kids First Fund y su asociado en la República de Moldova, Child Rights Information Centre Moldova, comenzaron su segundo año de cooperación en 2011. | UN | وفي عام 2011، بدأت منظمة الأطفال أولا وشريكها في مولدوفا، مركز معلومات حقوق الأطفال، العام الثاني من التعاون. |
En cuanto al desempeño de las diversas actividades, en 2012 se aplicó por segundo año consecutivo el plan de gestión de la ejecución. | UN | 6 - وفيما يتعلق بأداء فرادى الأنشطة، شكل عام 2012 العام الثاني على التوالي الذي طبقت فيه خطة إدارة الأداء. |
Pero después, en el segundo año de Caltech, empezaron a asignar calificaciones. | TED | ولكن، في العام الثاني بدؤوا برصد الدرجات |
Fallé en la clase de esgrima de segundo año. | Open Subtitles | لقد فشلت في إختبار المبارزة في العام الثاني |
Mira, he visto como tratan los de tercer año a los de segundo año. | Open Subtitles | اسمعوا, لقد رأيت الطريقة التي يتعامل بها زملاء العام الثالث مع زملاء العام الثاني |
Segunda Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | المؤتمر السنوي الثاني والاجتماع العام الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
El Grupo de Contacto hizo suyas ambas decisiones en su 12ª sesión plenaria. | UN | وأيد فريق الاتصال هذين القرارين في اجتماعه العام الثاني عشر. |