Tomando nota de todos los informes presentados por el Secretario General al Comité de Información en su 15º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الدورة الخامسة عشرة للجنة اﻹعلام، |
Aportes a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
Aportes a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
Tomando nota de los informes del Secretario General a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, | UN | وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
Para 1998, figuran, en parte, en las propuestas del Secretario General a la Asamblea General; en lo que respecta a los fondos extrapresupuestarios, se facilitará también información en un documento separado destinado a la CP. | UN | وبالنسبة لعام ٨٩٩١، وهي ترد جزئياً في اقتراحات اﻷمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة؛ وفيما يتعلق بالاعتمادات الخارجة عن الميزانية، سوف تقدم أيضـــاً المعلومات في وثيقة منفصلة لعناية مؤتمر اﻷطراف. |
Por tanto, el desglose por Comisión no coincide con el número total de informes del Secretario General presentados a la Asamblea. | UN | لذلك فإن التوزيع حسب اللجنة لا يتطابق مع العدد الإجمالي لتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
viii) Informes del Secretario General presentados al Consejo de Seguridad; | UN | ' 8` تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن؛ |
Tomando nota de todos los informes que el Secretario General ha presentado al Comité de Información en su 15º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الخامسة عشرة، |
Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad en los que se hace referencia a cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados | UN | تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن المتضمنة لقضايا الأطفال والصراع المسلح |
Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
ii) Documentación para reuniones: informes del Secretario General al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ |
Número de informes del Secretario General al Consejo de Seguridad: | UN | عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن: |
Asesoramiento para la elaboración de unos 136 informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 136 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام |
:: 40 informes sustantivos pluridimensionales del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | :: 40 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
Número y porcentaje de informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas que incluyen la perspectiva de género | UN | عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية |
El Secretario General envió varias misiones de examen en los años subsiguientes, cuyos informes se anexaron a los informes del Secretario General al Consejo Económico y Social o a la Asamblea General. | UN | وأوفد اﻷمين العام عدة بعثات في السنوات التالية ﻹجراء استعراض، أرفقت تقاريرها بتقارير اﻷمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو إلى الجمعية العامة. |
Esa información se podría incorporar en los informes del Secretario General a la Asamblea General. | UN | ويمكن إدراج هذه المعلومات في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Esa información se podría incorporar en los informes del Secretario General a la Asamblea General. | UN | ويمكن إدراج هذه المعلومات في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
La Comisión también puede invitar a esas organizaciones a que proporcionen información sobre los progresos realizados al respecto, información que se podría incluir, por ejemplo, en los informes del Secretario General a la Asamblea General. | UN | كما يمكن للجنة أن تدعـو هـذه المنظمات إلـى تقديم معلومات تتعلق بالتقدم المحرز في هذا المجال، ويمكن، في جملة أمور أخرى، إدراجها في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Este resultado se corresponde con la tendencia observada en los informes del Secretario General presentados a la Asamblea General. | UN | وتتماشى هذه النتيجة مع الاتجاه الذي تم تحديده لتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Número y porcentaje de informes del Secretario General presentados a la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género | UN | عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة التي تتضمن منظوراً جنسانياً ونسبتها المئوية |
v) Una lista de los informes del Secretario General presentados al Consejo de Seguridad; | UN | ' 5` قائمة بتقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن؛ |
Tomando nota de todos los informes que el Secretario General ha presentado al Comité de Información en su 15º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الخامسة عشرة، |
Tomamos nota con reconocimiento de que se ha hecho hincapié en la tecnología de la información en los informes del Secretario General que se examinarán en la próxima Cumbre del Milenio y en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social. | UN | ونلاحظ مع التقدير التأكيد الذي وضع على تكنولوجيا المعلومات والاتصال في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مؤتمر قمة الألفية المقبل والجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |