"العام المقدم إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General a la Asamblea General
        
    • General presentó a la Asamblea General
        
    • General presentado a la Asamblea General
        
    • General que le fue presentado
        
    • General para la Asamblea General
        
    • General le presentó
        
    Se pondrá a disposición de la Comisión el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسوف تُطلع اللجنة على تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Por consiguiente, la Junta espera con interés el informe del Secretario General a la Asamblea General a ese respecto. UN ولذلك، يتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن تلك المسألة.
    Informe del Secretario General a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, sobre la revisión trienal amplia de la política UN تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    En el presente documento se actualiza el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones (A/61/751). UN وهذا التقرير يستكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/751). المحتويات
    El presente informe, elaborado en cumplimiento de esa petición, es el primer informe del Secretario General presentado a la Asamblea General sobre el tema. UN ويُعتبر هذا التقرير، المقدم عملا بذلك الطلب، بمثابة التقرير الأول للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الموضوع.
    Informe del Secretario General a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, sobre la revisión trienal amplia de la política Notas UN تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos y otros informes, según proceda UN :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، وتقديم إحاطات حسب الطلب
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General y otros informes solicitados UN :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة وتقديم إحاطات أخرى حسب الطلب
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General UN :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة
    La Comisión invitó a dichas organizaciones a que proporcionasen información sobre los progresos realizados en esta esfera para incluirla en el informe anual del Secretario General a la Asamblea General. UN ودعت اللجنة هذه المنظمات إلى تقديم معلومات عن التقدم في هذا المجال ﻹدخالها في التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة.
    Como se indicó supra, en el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones se hizo especial referencia a los preparativos para el período extraordinario de sesiones de 2001. UN وكما ذكر أعلاه، فإن تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين قد أشار إشارة خاصة إلى الاستعدادات المتعلقة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠١.
    Informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la nueva estructura y el nuevo método de trabajo del INSTRAW UN جيم - تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الهيكل وأسلوب العمل الجديدين للمعهد
    En sus recomendaciones el grupo también propuso que se pusiera a disposición del público el informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la información y los datos presentados por los Estados Miembros. UN وقد اقترح الفريق أيضا، في توصياته، أن يتاح للجمهور التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Además, se recomendaba que en el informe anual del Secretario General a la Asamblea General se incluyeran los datos sobre adquisición de material de producción nacional y existencias de material bélico proporcionados voluntariamente. UN وأوصت أيضا بإدراج البيانات المقدمة طوعا عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية في التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة.
    8. Desde la publicación del informe del Secretario General a la Asamblea General en julio de 2006 se registraron las siguientes contribuciones. UN 8- سُجلت التبرعات التالية منذ نشر تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في تموز/يولية 2006.
    En el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/259) se resumían algunas conclusiones adicionales. UN وتضمَّن تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (A/64/259) موجزا عن النتائج الإضافية التي جرى التوصل إليها.
    204. El informe sobre la marcha del estudio acerca de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños (A/50/537) que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones se pondrá a disposición de la Comisión en el presente período de sesiones. UN ٤٠٢- وسيتاح للجنة في دورتها الحالية التقرير المرحلي لﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والذي يتضمن الدراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/50/537(.
    3. Se presenta este informe a la Comisión de conformidad con la resolución 1997/40 y como complemento del informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su 52º período de sesiones (A/52/468). UN (A) GE.98-10013 ٢- وهذا التقرير مقدم عملا بالقرار ٧٩٩١/٠٤ وهو مكمل لتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/468).
    5. Como se dijo en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la violencia sigue constituyendo una considerable amenaza para el proceso de paz (A/48/691, párr. 7). UN أولا - قضية العنــف ٥ - كما جاء في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، لا يزال العنف يشكل تهديدا كبيرا لعملية السلم.
    En el presente informe se examina la ejecución del Programa de asistencia en 2008 y 2009, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة خلال عامي 2008 و 2009 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Esta cuestión se analiza con más detalle en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en respuesta a la resolución 53/169 de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1998, sobre el papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia. UN وقد نوقشت هذه المسألة بمزيد من التفاصيل في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة استجابة لقرارها ٥٣/١٦٩، المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، المتعلق بدور اﻷمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل.
    A este respecto es importante señalar que, tal y como se indicaba en el informe del Secretario General para la Asamblea General de 2011 (A/66/344), es necesaria una revisión exhaustiva de la carga de trabajo de los órganos creados en virtud de los tratados, posiblemente cada dos años, para poder proveerlos de los recursos necesarios surgidos de las nuevas ratificaciones. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن نلاحظ، على النحو المبين في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2011 (A/66/344)، أن هناك حاجة إلى المراجعة الدورية الشاملة لحكم عمل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، ربما كل سنتين، من أجل توفير أي احتياجات إضافية من الموارد المنبثقة من التصديقات الجديدة.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe que el Secretario General le presentó en su sexagésimo período de sesiones conforme a lo dispuesto en la resolución 56/6, UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عملا بالقرار 56/6()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus