"العام بشأن التدابير الرامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General sobre las medidas para
        
    • General sobre medidas para
        
    • General sobre las medidas encaminadas
        
    c) Informe del Secretario General sobre las medidas para dar a conocer el mecanismo de comunicaciones de la Comisión sobre la Situación de la Mujer (E/CN.6/1994/8); UN )ج( تقرير اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية الى التعريف بآلية الرسائل التابعة للجنة مركز المرأة )E/CN.6/1994/8(؛
    Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar la violencia contra la mujer en la familia y en la sociedad (E/CN.6/1994/4) UN تقرير اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة والمجتمع (E/CN.6/1994/4)
    b) Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/68/180); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/68/180)؛
    - Informe del Secretario General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/57/183). UN - تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/57/183.
    - Informe del Secretario General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/58/16). UN - تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/58/116.
    Hay que asesorar al Secretario General sobre las medidas encaminadas a prevenir, contener o resolver esos conflictos. UN وستُسدى مشورة إلى اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى منع نشوب هذه المنازعات أو احتوائها أو حلها.
    Brunei Darussalam acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional, y seguirá facilitando la información que el Secretario General solicite sobre las medidas internas para la prevención y represión del terrorismo internacional, y apoyando sus esfuerzos por publicar un compendio de leyes y normas nacionales. UN ٤٧ - وذكر أن بروني دار السلام تنظر بارتياح إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، وستواصل تقديم المعلومات التي يطلبها اﻷمين العام عن التدابير الوطنية لمنع وقمع اﻹرهاب الدولي كما ستواصل تأييد جهوده الرامية إلى نشر خلاصة للقوانين والنظم الوطنية.
    Asimismo considera que el informe del Secretario General sobre las medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa (A/59/156) es muy interesante, y encomia a los Estados que han allegado información en forma voluntaria. UN كما وجدت أن تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية للحيلولة بين الإرهابيين وبين الحصول على أسلحة الدمار الشامل (A/59/156) مفيد للغاية وأثنت على الدول التي اختارت أن تقدم المعلومات في هذا الصدد.
    Cuba reiteró la información contenida en informes anteriores del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/66/96, párrs. 17 a 19, y A/67/162, párrs. 10 y 11). UN 13 - وكررت كوبا تأكيد المعلومات الواردة في التقارير السابقة للأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/66/96، الفقرات 17-19، و A/67/162، الفقرتان 10 و 11).
    El Gobierno de Austria reiteró la información contenida en un informe anterior del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/67/162, párrs. 5 a 8). UN 5 - كررت حكومة النمسا المعلومات الواردة في تقرير سابق صادر عن الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/67/162، الفقرات 5 إلى 8).
    El Sr. Nejad Hosseinian (República Islámica del Irán) señala que el informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/55/179) indica que el terrorismo internacional es una seria amenaza para la paz y la seguridad, que sigue cobrándose miles de vidas inocentes cada año y perturbando las relaciones entre los Estados. UN 13 - السيد نجاد حسينيان (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/55/179) شاهد على أن الإرهاب الدولي يمثل تهديدا خطيرا للسلم والأمن ويودي بحياة الآلاف من الأبرياء كل عام، ويمزق العلاقات بين الدول.
    Cuba ha adoptado gran número de medidas legislativas, ejecutivas judiciales y de investigación, para combatir el terrorismo, y los detalles acerca de las mismas pueden hallarse en el informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/57/183, párr. 39) y en el informe presentado por Cuba al Comité contra el Terrorismo (S/2002/15). UN 13 - ومضى يقول إن كوبا اتخذت كثيرا من التدابير التشريعية والتنفيذية والقضائية والبحثية لمكافحة الإرهاب ويمكن الاطلاع على تفاصيلها في تقارير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/57/183، الفقرة 39) وفي تقرير كوبا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب (S/2002/15).
    El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que en el informe del Secretario General sobre las medidas para aumentar la rendición de cuentas en las Naciones Unidas (A/60/312) se enumera una gama encomiable de medidas llevadas a cabo antes de contarse con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN 35 - السيد تولا (نيوزيلندا): متحدثا أيضا باسم أستراليا وكندا، قال إن تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312) يعدد مجموعة من التدابير التي تستحق الإشادة والتي سبق اتخاذها قبل الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    14. Refiriéndose al informe del Secretario General sobre las medidas para aumentar la rendición de cuentas de las Naciones Unidas (A/60/312), dice que las descripciones de comités de auditoría y de supervisión del sistema de las Naciones Unidas resultan útiles, pero no aportan la evaluación que se ha solicitado. UN 14 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312)، فقال إن توصيفات لجنتي مراجعة الحسابات والرقابة في منظومة الأمم المتحدة تعتبر مفيدة، بيد أنها لا تقدم التقييم الذي طُلب من قبل.
    El orador elogia el informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/60/228) y expresa su beneplácito por la información presentada por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus actividades de prevención y represión del terrorismo internacional, lo que resulta sumamente útil para los países que están rezagados en ese aspecto. UN 62 - وأشاد بتقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/60/228) ورحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن أنشطتها بمنع ومكافحة الإرهاب الدولي، التي تُعتبر مفيدة للغاية بالنسبة للدول المتخلفة عن الركب في هذا المجال.
    Aprobación por la Asamblea General del 100% de las recomendaciones del Secretario General sobre medidas para reformar el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN تأييد الجمعية العامة لـما نسبته 100 في المائة من توصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم لنشاط حفظ السلام
    El Sr. Syargeeu (Belarús) acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/52/304) y la preparación por la Secretaría de un compendio de leyes y reglamentos nacionales en esa esfera. UN ٢٠ - السيد سيارغي )بيلاروس(: قال إنه يرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي (A/52/304) وبإعداد اﻷمانة لخلاصة للقوانين والنظم الوطنية في هذا المجال.
    1.2 Aprobación por la Asamblea General de las recomendaciones del Secretario General sobre medidas para reformar el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (2009/10: no se dispone de datos; 2010/11: 100%; 2011/12: 100%) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم للأمم المتحدة في مجال حفظ السلام (2009/2010 : غير متاحة؛2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة).
    1.2 Aprobación por la Asamblea General de las recomendaciones del Secretario General sobre medidas para reformar el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (100%) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم للأمم المتحدة في مجال حفظ السلام (100 في المائة)
    1.2 Aprobación por la Asamblea General de las recomendaciones del Secretario General sobre medidas para reformar el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (2011/12: 100%; 2012/13: 100%; 2013/14: 100%) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم في مجال حفظ السلام (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    Hay que asesorar al Secretario General sobre las medidas encaminadas a prevenir, contener o resolver esos conflictos y asesorar en consecuencia a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وستُسدى مشورة إلى اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى منع نشوب هذه المنازعات أو احتواؤها أو حلها وستحاط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن علما بذلك.
    Hay que asesorar al Secretario General sobre las medidas encaminadas a prevenir, contener o resolver esos conflictos y asesorar en consecuencia a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وستُسدى مشورة إلى اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى منع نشوب هذه المنازعات أو احتواؤها أو حلها وستحاط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن علما بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus