"العام على تقريره الممتاز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General por su excelente informe
        
    • General por su excelente Memoria
        
    • General el excelente informe
        
    Deseo también encomiar sinceramente al Secretario General por su excelente informe. UN وأود أيضا أن أحيي بحرارة الأمين العام على تقريره الممتاز.
    A principios de este mismo período de sesiones tuvimos el placer de felicitar al Secretario General por su excelente informe contenido en el documento A/53/1. UN ولقد أسعدنا في وقت مبكر من هذه الدورة أن نهنئ اﻷمين العام على تقريره الممتاز الوارد في الوثيقة A/53/1.
    Pero, para comenzar, permítaseme felicitar a los Copresidentes por sus respectivas elecciones a la Presidencia y al Secretario General por su excelente informe. UN ولكن اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهنئة للرئيسين المشاركين، على انتخابهما لهذا المنصب، وللأمين العام على تقريره الممتاز.
    Felicito al Secretario General por su excelente informe. UN وأشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز.
    Sr. Francese (Italia) (habla en inglés): Italia desea sumarse a las expresiones de reconocimiento al Secretario General por su excelente Memoria sobre la labor de la Organización. UN السيد فرانسيز )إيطاليا( )تكلم باﻹنكليزية(: تود إيطاليا أن تنضم إلى جميع الذين أعربوا عن التقدير والامتنان لﻷمين العام على تقريره الممتاز عن أعمال المنظمة.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General por su excelente informe sobre los preparativos para la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, que se celebrará durante su sexagésimo período de sesiones. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره الممتاز بصدد الاستعدادات لانعقاد الجمعية العامة بكامل هيئتها على مستوى عال في دورتها الستين.
    En la parte dispositiva, la Asamblea General expresa su aprecio al Secretario General por su excelente informe y a los Estados Miembros y organizaciones internacionales, por su participación en la reunión especial sobre remoción de minas, así como por sus contribuciones financieras al Fondo Fiduciario establecido por el Secretario General. UN ووفقا لمنطوق مشروع القرار المعروض، تعرب الجمعية العامة عن تقديرها لﻷمين العام على تقريره الممتاز وللدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على مشاركتها في الاجتماع الخاص المعني بإزالة اﻷلغام وعلى ما قدمته من مساهمات مالية الى الصندوق الاستئماني للتبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام.
    Felicitamos al Secretario General por su excelente informe, que trata del fortalecimiento de las Naciones Unidas, de hacer lo que importa, de dar mejores servicios a los Estados Miembros, de trabajar mejor juntos, asignando los recursos a las prioridades, invirtiendo en la excelencia y administrando el cambio. UN ونهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز الذي يتناول تعزيز الأمم المتحدة، والقيام بالأشياء المهمة وخدمة الدول الأعضاء والعمل سويا بصورة أفضل وتخصيص الموارد للأولويات والاستثمار في الامتياز وإدارة التغيير.
    Asimismo, felicito al Secretario General por su excelente informe (A/59/354). UN كما أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز (A/59/354).
    Sr. van Bohemen (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Nueva Zelandia desea felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre el problema humanitario que plantean las minas y sobre el papel vital de esta Organización al respecto. UN السيد فان بوهمان )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود نيوزيلندا أن تهنئ اﻷمين العام على تقريره الممتاز بشأن المشكلة اﻹنسانية التي تشكلها اﻷلغام، وبشأن الدور الحيوي لهذه المنظمة في مجابهتها.
    En primer lugar, quisiera felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre este tema, contenido en el documento A/57/430, en el que se describen los progresos que se han hecho en la Estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra las minas: 2001-2005. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن هذا الموضوع، والوارد في الوثيقة A/57/430. ويصف هذا التقرير التقدم المحرز في استراتيجية الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su excelente informe (A/61/816), que nos permite hacer una evaluación provisional de los avances experimentados en la respuesta mundial al SIDA desde la adopción de la Declaración política. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الممتاز (A/61/816)، الذي يقدم تقييما مؤقتا للتقدم المحرز في التصدي العالمي للإيدز منذ اعتماد الإعلان السياسي.
    Deseamos felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre el seguimiento y aplicación del Consenso de Monterrey y agradecerle las recomendaciones oportunas que aparecen en el informe. UN ونود أن نهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري (A/62/217)، وأن نشكره على ما ورد فيه من توصيات حسنة التوقيت.
    Esta mañana, permítame ante todo darle las gracias por haber organizado el examen en curso de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, y felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre el tema (A/64/818). UN وأود، بادئ ذي بدء هذا الصباح، أن أشكركم على تنظيمكم الاستعراض الحالي لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وأهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن الموضوع (A/64/818).
    Sr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Me gustaría felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/58/254). Me adhiero a la declaración del Reino de Marruecos formulada en nombre del Grupo de los 77 y China y a la de Mozambique en nombre de la Unión Africana sobre la NEPAD. UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/58/254)، وإنني أتفق مع بيان المملكة المغربية باسم مجموعة الـ 77 والصين وبيان موزامبيق باسم الاتحاد الأفريقي، المتعلقين بالشراكة الجديدة.
    Sra. Schmidt (Alemania) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Secretario General por su excelente informe (A/62/780). Sin duda, en el informe se demuestra que se han alcanzado esos progresos en la lucha contra el VIH/SIDA. UN السيدة شميدت (ألمانيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أعرب عن الشكر للأمين العام على تقريره الممتاز (A/62/780)، فهو يبين أنه تم بالتأكيد إحراز تقدم في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الفيروس/الإيدز).
    Sr. Ould Hadrami (Mauritania) (habla en francés): Es un gran honor dirigirme a la Asamblea General, que se reúne para examinar el tema de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, una de las amenazas más graves y generalizadas a la salud en el siglo XXI. Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por su excelente informe (A/66/83). UN السيد ولد الحضرمي (موريتانيا) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف عظيم أن القي بياناً أمام الجمعية العامة التي تجتمع لمناقشة مسألة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وهي واحدة من أكثر التهديدات الخطيرة والواسعة النطاق التي تواجه الرعاية الصحية في القرن الحادي والعشرين. وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز (A/66/83).
    Sr. Fronczak (Polonia) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Secretario General por su excelente informe (A/62/780) sobre el progreso que ha realizado la comunidad internacional en la lucha contra la epidemia del VIH/SIDA y los retos que aún quedan por delante. UN السيد فرونتشاك (بولندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريره الممتاز (A/62/780) عن التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في الحرب التي يخوضها ضد وباء فيروس نقص المناعة البشرية (الفيروس)/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وعن التحديات التي لم يتسن تجاوزها بعد.
    También deseo rendir homenaje al Secretario General por su excelente Memoria sobre la labor de la Organización (A/64/1) y por su constante liderato durante estos tiempos de dificultades sin precedentes. UN كما أشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز عن أعمال المنظمة (A/64/1) وعلى قيادته للمنظمة خلال هذه الحقبة المليئة بالتحديات غير المسبوقة.
    Permítaseme ante todo que en nombre del grupo de Embajadores de la OUA ante las Naciones Unidas agradezca al Secretario General el excelente informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN وأود أولا أن أعرب عن تقدير مجموعة سفراء منظمة الوحدة اﻷفريقية لدى اﻷمم المتحدة لﻷمين العام على تقريره الممتاز عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus