"العام عن هذه المسألة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General sobre esta cuestión
        
    • General sobre la cuestión
        
    • General sobre esa cuestión
        
    • General sobre este tema
        
    • General acerca de esta cuestión
        
    • General sobre el tema
        
    • General sobre el asunto
        
    • General sobre el particular
        
    • General sobre la materia
        
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se presentará a la Comisión. UN وسيكون تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة معروضا على اللجنة.
    En este sentido, mi delegación apoya de manera decidida las recomendaciones que contiene el informe de seguimiento del Secretario General sobre esta cuestión, presentado al Consejo de Seguridad el mes pasado. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي بقوة التوصيات الواردة في تقرير المتابعة المقدم من اﻷمين العام عن هذه المسألة إلى مجلس اﻷمن في الشهر الماضي.
    El informe del Secretario General sobre la cuestión deja que desear por lo que se refiere a aspectos tales como la determinación de las necesidades, la definición de prioridades, los recursos necesarios y la evaluación de los resultados. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة غير واف فيما يتعلق بجوانب مثل تحديد الاحتياجات، وتعيين اﻷولويات، والموارد اللازمة، وتقييم النتائج.
    La Comisión pide que esas negociaciones se intensifiquen con miras a que se estime con más precisión el valor del equipo de propiedad de los contingentes que figurará en el próximo informe del Secretario General sobre la cuestión. UN وتطلب اللجنة تكثيف هذه المفاوضات بغية تقدير قيمة المعدات المملوكة للوحدات بدقة أكبر لكي تظهر في التقرير التالي لﻷمين العام عن هذه المسألة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Lynn Pascoe, realizó una exposición ante el Consejo sobre el último informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Este año el Consejo celebró una serie de debates sobre la consolidación de la paz después de los conflictos, basándose en los informes del Secretario General sobre esa cuestión. UN وفي هذا العام، عقد المجلس مجموعة من المناقشات بشأن بناء السلام بعد الصراع تستند إلى تقارير الأمين العام عن هذه المسألة.
    Hace poco, recibimos la memoria del Secretario General sobre este tema y aprobamos una resolución histórica sobre la prevención de conflictos en el quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وقد تلقينا مؤخرا تقرير الأمين العام عن هذه المسألة واعتمدنا قراراً فاصلا بشأن منع نشوب الصراع في الدورة السابعة والخمسين.
    La Comisión espera recibir más información sobre el papel del Centro de Crisis y Operaciones en el sistema de gestión de la resiliencia institucional en el próximo informe del Secretario General sobre esta cuestión. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات بشأن الدور الذي يضطلع به مركز العمليات وإدارة الأزمات في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في التقرير المقبل للأمين العام عن هذه المسألة.
    El informe más reciente del Secretario General sobre esta cuestión (A/50/292-E/1995/115) contenía un resumen de las medidas adoptadas al respecto. UN وقد قدم أحدث تقرير للأمين العام عن هذه المسألة )(A/50/292-E/1995/115 موجزا للتدابير المتخذة في هذه النواحي.
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se incluirá en el informe que presentará en relación con el subtema a) del tema 3. UN وسيدرج تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة ضمن التقرير الذي سيقدمه في إطار البند الفرعي ٣ )أ(.
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se incluirá en el informe que presentará en relación con el subtema a) del tema 3. UN وسيدرج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ضمن التقرير الذي سيقدمه في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se incluirá en el informe que presentará en relación con el subtema a) del tema 3. UN وسوف يدمج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ضمن تقريره المقدم في إطار البند 3 (أ) من جدول الأعمال.
    Acogieron con satisfacción los diferentes informes del Secretario General sobre la cuestión, así como el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el cual participaron activamente. UN كما أن هذه الدول رحبت بارتياح بمختلف تقارير اﻷمين العام عن هذه المسألة وبالدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة والتي شاركت فيها هذه الدول بنشاط.
    Fiji sigue consciente de la situación especialmente crítica de la mujer en las zonas rurales, y celebra el informe del Secretario General sobre la cuestión. UN 34- وأضاف أن فيجي ما زالت مدركة لمحنة النساء الخاصة في المناطق الريفية، وترحب بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة.
    En su 390ª sesión, el Comité examinó el informe del Secretario General sobre la cuestión (A/51/253). UN ٧٣ - وفي الجلسة ٣٩٠، نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة (A/51/253).
    El primer informe del Secretario General sobre la cuestión se presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones (A/50/417). UN ٢ - وقدم أول تقرير لﻷمين العام عن هذه المسألة )A/50/417( إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Su delegación espera con interés recibir el informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN ويتطلع وفدها إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذه المسألة.
    12. La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN ٢١ - وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة.
    14. La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN ١٤ - وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة.
    Esperamos con interés el informe del Secretario General sobre este tema y también las deliberaciones que lleven a la aprobación de “Un programa de desarrollo”. UN ونحن نتطلع الى تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة كما نتطلع الى المداولات التي ستفضي الى اعتماد " خطة للتنمية " .
    Recordando su exhortación a la Subcomisión, incluido su Grupo de Trabajo, a que siga formulando recomendaciones sobre los medios de establecer un mecanismo efectivo para la aplicación de las Convenciones relativas a la esclavitud sobre la base del estudio preparado por el Secretario General acerca de esta cuestión (E/CN.4/Sub.2/1989/37); UN وإذ تشير إلى تشجيعها للجنة الفرعية، بما في ذلك فريقها العامل، على الاستمرار في وضع توصيات بشأن طرق ووسائل إنشاء آلية فعالة لتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالرق، استنادا إلى الدراسة التي أعدها اﻷمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/Sub.2/l989/37)،
    El informe del Secretario General sobre el tema se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وسيُقدَّم تقرير الأمين العام عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    De hecho, el informe inicial del Secretario General sobre el asunto sencillamente se descartó como base para las consultas que comenzaron a principios del año 2006. UN في واقع الأمر، تمت ببساطة تنحية التقرير الأولي للأمين العام عن هذه المسألة باعتباره أساسا للمشاورات التي بدأت في أوائل عام 2006.
    Esperamos que la Quinta Comisión, que en el mes de mayo examinará un nuevo informe del Secretario General sobre el particular, proporcionará a la MICIVIH los recursos que necesita para funcionar correctamente. UN ونأمل في أن تحصل اللجنة الخامسة التي ستنظر في أيار/مايو في تقرير جديد لﻷمين العام عن هذه المسألة على الموارد التي تحتاج البعثة المدنية الدولية في هايتي إليها للقيام بعملها على نحو صحيح.
    La Asamblea tomó nota, además, de la decisión adoptada por el Consejo Económico y Social en su resolución 2000/32, de 28 de julio de 2000, de seguir considerando la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones y decidió transmitir el informe más reciente del Secretario General sobre la materia al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2004. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2000/32 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، من مواصلة النظر في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، مسألة تقديم المساعدة وقررت إحالة آخر تقارير الأمين العام عن هذه المسألة إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus