Por esa razón, la OSSI recomienda que las funciones relacionadas con los seguros comerciales se saquen del Departamento de Gestión y se coloquen bajo la responsabilidad del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | ويوصي المكتب لذلك بأن تنقل إدارة الشؤون اﻹدارية مهام التأمين التجاري لتصبح تحت سلطة مساعد اﻷمين العام لخدمات الدعم المركزية. |
Así pues, invita al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo a que aporte precisiones sobre las disposiciones relativas a la certificación del jefe de departamento de que se trate exigida y al posible seguimiento del departamento encargado de las adquisiciones. | UN | ولذلك فقد دعت وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية إلى تقديم توضيحات بشأن الإجراءات المتعلقة بالإعلان المطلوب من رئيس الإدارة الفنية وبالمتابعة المحتملة من قبل الإدارة المسؤولة عن المشتريات. |
Estas negociaciones siguen sujetas a la correspondiente aprobación por parte del Comité de Contratos de la Sede y el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وتظل هذه المفاوضات خاضعة لما يلزم من موافقات من جانب لجنة المقر المعنية بالعقود ومساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية. |
Además, la Oficina del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo examina a posteriori la información compilada respecto de los casos que han sido examinados por el Comité de Contratos de la Sede, conjuntamente con otros casos pertinentes relacionados con los exámenes internos del cumplimiento y comunica esa información a las oficinas respectivas. | UN | يضاف إلى ذلك أن مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية يستعرض أيضا المعلومات التي جمعت بشأن ملفات انتهت بالفعل وخضعت لاستعراض من قِبل لجنة المقر للعقود بالاقتران مع الملفات الأخرى ذات الصلة في مجال الاستعراض الداخلي للامتثال، ويقوم بتبليغ هذه المعلومات إلى المكاتب المعنية. |
El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo presenta el informe del Secretario General (A/C.5/56/12). | UN | وعرض مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية تقرير الأمين العام (A/C.5/56/12) |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo) indica que la puesta en funcionamiento del SIIG en las misiones de mantenimiento de la paz y los tribunales es una cuestión prioritaria para la Secretaría. | UN | 67 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): أشار إلى أن تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام وفي المحاكم يشكل أولوية في الأمانة العامة. |
Por lo tanto, recomienda que el Secretario General asegure que, por conducto del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, se adopte una perspectiva, que abarque a toda la Organización, acerca de las necesidades y prioridades en relación con la edificación de esos locales y que los lugares de destino que participan en esa labor se cuente con apoyo suficiente. | UN | ولذا فإنها توصي بضرورة أن يتكفل الأمين العام - عن طريق مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية - اعتماد منظور على مستوى المنظومة بشأن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بمثل هذه التطورات وأن يحصل مقر العمل الذي ستجري فيه مثل هذه الأعمال على الدعم الكافي. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo), al presentar el informe del Secretario General sobre la definición del concepto de casos de urgencia (A/54/650*), dice que ese documento invalida el publicado con la misma signatura en diciembre de 1999 y lo sustituye. | UN | 14 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): قال لدى عرضه تقرير الأمين العام بشأن تعريف الحاجة الماسة *(A/54/650) إن هذه الوثيقة تلغي الوثيقة الصادرة بنفس الرمز في كانون الأول/ديسمبر 1999 وتحل محلها. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo) se suma a la propuesta del Sr. Mselle y precisa que de lo que se trata es de elaborar disposiciones de tipo reglamentario y establecer procedimientos operacionales, su aplicación, los casos que no son de urgencia y los mecanismos de control de responsabilidades. | UN | 31 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): أيد اقتراح السيد مسيلي، موضحا أن الهدف يتمثل في التوصل إلى وضع أحكام تنظيمية وإعداد إجراءات تنفيذية وتطبيقها وتحديد الحالات التي لا تنطوي على حاجة ماسة، فضلا عن آليات مراقبة المسؤوليات. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo), refiriéndose al párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, dice que la coordinación es ciertamente indispensable pero también conviene preguntarse por qué no todas las organizaciones adoptan el SIIG. | UN | 73 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): في إشارته إلى الفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية، أكد أن التنسيق ضروري ولكن يجدر كذلك التساؤل عن السبب الذي يجعل المنظمات كافة لا تتبنى نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo) dice que, en principio, la cafetería está abierta hasta las 20.00 horas, pero que en períodos de gran demanda, como sucedió en diciembre de 1999, puede cerrar más tarde, en cuanto al Café Vienés, cierra normalmente a las 17.30 horas, pero puede permanecer abierto hasta más tarde si la secretaría de una comisión así lo solicita. | UN | 77 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): قال إنه من حيث المبدأ يظل المطعم مفتوحا إلى غاية الساعة 00/20، ولكن في الفترات التي يزيد فيها الطلب، كما حدث في كانون الأول/ديسمبر 1999، يجوز أن يغلق أبوابه في وقت متأخر. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo), al presentar el informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones, dice que la Secretaría ha recibido el informe conexo de la Comisión Consultiva en que se le pide que mejore el proceso de inscripción de los proveedores. | UN | 75 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): عرض تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء وقال إن الأمانة العامة قد تلقت التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي تطلب فيه إليها تحسين إجراءات تسجيل البائعين. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo) presenta el undécimo informe del Secretario General sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión (A/54/474) y aclara que el informe siguiente sobre la marcha de los trabajos se publicará al fin del año 2000 y que en el año 2001 la Secretaría presentará un informe final completo, tal como recomienda la Comisión Consultiva. | UN | 57 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): عرض التقرير الحادي عشر للأمين العام بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل (A/54/474)، موضحا أن التقرير المؤقت التالي سيصدر في نهاية عام 2000، وأن الأمانة العامة ستقدم في عام 2001 تقريرا نهائيا كاملا، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |