"العام لسيراليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General para Sierra Leona
        
    • General de Sierra Leona
        
    • General en Sierra Leona
        
    Invitado del mediodía Sr. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona UN ضيف الظهيرة السيد دودي نغيلاوتوا مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون
    El Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona formula una declaración. UN وأدلى الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ببيان.
    Formulan declaraciones el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y la Subsecretaria General para el apoyo a la consolidación de la paz. UN وأدلى ببيانين كل من الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام.
    Enviado Especial del Secretario General para Sierra Leona UN المبعوث الخاص لﻷمين العام لسيراليون
    El Fiscal General de Sierra Leona anunció que esos cargos no prejuzgarían ninguna acción judicial que decidiera interponer el Tribunal Especial para Sierra Leona contra esas personas. UN وأعلن المدعي العام لسيراليون أن هذه الاتهامات لن تمس بأي من الدعاوى التي قد تقرر المحكمة الخاصة لسيراليون رفعها على هؤلاء الأشخاص.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 13 de mayo de 1998, el Enviado Especial del Secretario General en Sierra Leona informó a los miembros del Consejo acerca de las medidas adoptadas por el Presidente Kabbah con objeto de consolidar la democracia en Sierra Leona, así como acerca de los problemas más urgentes que afrontaba el país, en particular la situación en materia de seguridad nacional. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من المبعوث الخاص لﻷمين العام لسيراليون عن الخطوات التي اتخذها الرئيس كباح نحو ترسيخ الديمقراطية في سيراليون، وكذلك عن أكثر المشاكل إلحاحا التي تواجه هذا البلد بخاصة حالة اﻷمن الوطني.
    Enviado Especial del Secretario General para Sierra Leona UN المبعوث الخاص لﻷمين العام لسيراليون
    Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona sobre los últimos acontecimientos relativos al país, en particular el Acuerdo de Paz de Lomé. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون عن آخر التطورات بشأن البلد، وبخاصة اتفاق لومي للسلام.
    De conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes recibieron información del Sr. Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى بها السيد أوليويمي أدينيجي، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Daudi Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى داودي مواكاواغو الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون.
    Las observaciones hechas por el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y el representante del Banco Mundial indican claramente que, si bien se está prestando una considerable ayuda financiera, el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz es indispensable. UN وأنه يتضح من التعليقات التي أبداها الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون وممثل البنك الدولي أنه في الوقت الذي يتم فيه تقديم الدعم المالي الكبير، فإن الحاجة تمس إلى دعم من صندوق بناء السلام.
    La oradora quisiera saber si el representante de Sierra Leona y el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona consideran que esa medida tiene alguna ventaja especial. UN وأبدت رغبتها في معرفة إذا كان كل من ممثل سيراليون والممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون يرى أن هذا الإجراء سيشكل إضافة قيِّمة.
    Las observaciones hechas por el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y el representante del Banco Mundial indican claramente que, si bien se está prestando una considerable ayuda financiera, el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz es indispensable. UN وأنه يتضح من التعليقات التي أبداها الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون وممثل البنك الدولي أنه في الوقت الذي يتم فيه تقديم الدعم المالي الكبير، فإن الحاجة تمس إلى دعم من صندوق بناء السلام.
    La oradora quisiera saber si el representante de Sierra Leona y el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona consideran que esa medida tiene alguna ventaja especial. UN وأبدت رغبتها في معرفة إذا كان كل من ممثل سيراليون والممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون يرى أن هذا الإجراء سيشكل إضافة قيِّمة.
    El Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona también firmó el comunicado conjunto y se ha pedido a las Naciones Unidas que presten apoyo para asegurar su aplicación. UN وشارك الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون في التوقيع على البلاغ المشترك وطُلب من الأمم المتحدة أن تقدم الدعم لضمان تنفيذه.
    :: Interposición de los buenos oficios del Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona para ayudar a los funcionarios locales y nacionales a superar los obstáculos políticos derivados del proceso de descentralización UN :: قيام الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ببذل مساع حميدة لفائدة الموظفين والمؤسسات على الصعيدين المحلي والوطني لمواجهة العراقيل السياسية الناشئة عن عملية تطبيق اللامركزية
    El Japón agradece especialmente su dedicación a la movilización de recursos, sus decididos esfuerzos por cubrir el puesto de Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona, y la importancia que ha concedido a un enfoque sobre el terreno. UN وأضاف أن اليابان تقدر بوجه خاص تفانيه في حشد الموارد، وجهوده الدؤوبة لملء وظيفة الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأهمية التي يعلقها على تبني نهج يقوم على أساس الظروف الميدانية.
    La ley dispone que la Comisión estará integrada por cuatro nacionales de Sierra Leona, recomendados por un grupo coordinado por el Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, y tres miembros internacionales, recomendados por el Alto Comisionado, con base en sus antecedentes personales, que prestarán servicio a título individual. UN وينص القانون على أن تتكون اللجنة من أربعة مواطنين يوصي بهم فريق ينسقه الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون وثلاثة مفوضين دوليين يوصي بهم المفوض السامي على أساس جدارتهم الشخصية ويقومون بعملهم بصفتهم الشخصية.
    El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información presentada, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, por el Sr. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona.” UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد دودي نغيلوتوا مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون.
    Como parte de las responsabilidades estatutarias del Secretario General en virtud del Acuerdo, la Oficina de Asuntos Jurídicos celebró consultas con el Fiscal General de Sierra Leona sobre los candidatos a magistrados, Fiscal y Fiscal Adjunto, y analizaron la ejecución práctica del Acuerdo en el ordenamiento jurídico de Sierra Leona. UN 7 - وكجزء من المسؤوليات القانونية للأمين العام بموجب الاتفاق، دخل مكتب الشؤون القانونية في مشاورات مع المدعي العام لسيراليون بشأن المرشحين لشغل مناصب القضاة والمدعي العام ونائب المدعي العام وناقش التنفيذ العملي للاتفاق في النظام القانوني لسيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 10 de febrero de 1998, el Enviado Especial del Secretario General en Sierra Leona informó a los miembros del Consejo acerca de los últimos acontecimientos registrados en el país, en especial acerca de los enfrentamientos que se habían desatado el 6 de febrero entre tropas del Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO (ECOMOG) y fuerzas del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من المبعوث الخاص لﻷمين العام لسيراليون عن آخر التطورات في هذا البلد وبخاصة اﻷعمال العسكرية التي بدأت في ٦ شباط/فبراير بين قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقوات المجلس الثوري للقوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus