"العام لعملية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General para el proceso
        
    • plenaria del Proceso de
        
    • general del proceso
        
    • general de la
        
    • General para la
        
    • General al proceso de
        
    • general de un ejercicio
        
    • generales de los procesos de
        
    Enviado Especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo UN المبعوث الخاص للامين العام لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    La Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo fue establecida en Viena en diciembre de 2005. UN 2 - وقد أنشئ مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل في كانون الأول/ديسمبر 2005 في فيينا.
    Comunicado final de la reunión plenaria del Proceso de Kimberley celebrada en Johannesburgo entre el 28 y el 30 de abril de 2003 UN البلاغ الختامي الاجتماع العام لعملية كيمبرلي، جوهانسبرغ، 28-30 نيسان/أبريل 2003
    Se enviaron oficiales electorales al interior de Timor Oriental y se estableció una Comisión Electoral Independiente responsable de la evaluación general del proceso de consulta. UN وتم تشكيل لجنة انتخابية مستقلة مسؤولة عن التقييم العام لعملية استطلاع الرأي.
    El Coordinador se hizo cargo de la dirección general de la Operación, incluida la formulación de políticas sobre las cuestiones fundamentales de acceso, principios humanitarios y movilización de recursos. UN وكان المنسق مسؤولا عن التوجيه العام لعملية شريان الحياة للسودان، بما في ذلك صياغة السياسات المتعلقة بالمسائل اﻷساسية وهي إمكانيات الوصول، والمبادئ اﻹنسانية، وتعبئة الموارد.
    Su delegación acoge con beneplácito el proyecto de presupuesto del Secretario General para la ONUB, en que se refleja su claro entendimiento de la situación única de Burundi. UN ويشعر وفده بالارتياح للميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية بوروندي التي تعبــر عن فهم واضح لحالة بوروندي الفريدة.
    Los equipos de las Naciones Unidas en algunos países promueven la coordinación del gobierno con la Base de Datos de Asistencia para el Desarrollo con el fin de consolidar la información necesaria para la planificación y el seguimiento de la ayuda General al proceso de transición. UN وتقوم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بعض البلدان بدعم جهود التنسيق الحكومية مع قاعدة بيانات المساعدة الإنمائية لتجميع المعلومات من أجل التخطيط ومتابعة الدعم العام لعملية الانتقال.
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    21. Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo Interinstitucional UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Reunión plenaria del Proceso de Kimberley, Gatineau (Canadá), 29 de octubre de 2004 UN الاجتماع العام لعملية كيمبرلي، غاتينو، كندا 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    La reunión entre períodos de sesiones y la reunión plenaria del Proceso de Kimberley celebrada en Moscú han puesto de relieve claramente la importancia de hallar soluciones a los problemas concretos que encaran los productores aluviales participantes para alcanzar los objetivos del Proceso. UN وقد أبرز الاجتماع المعقود بين الدورات والاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في موسكو بوضوح أهمية إيجاد حل لمشاكل محددة تعاني منها البلدان المشاركة المستخرجة للماس الغريني لبلوغ أهداف عملية كيمبرلي.
    En la reunión plenaria del Proceso de Kimberley celebrada en Moscú se aprobó una resolución en la que se esbozaban diversas medidas para prevenir la introducción de diamantes de la zona en conflicto de Côte d ' Ivoire en el comercio legítimo. UN وقد اتخذ في الاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في موسكو قرار يعرض سلسلة من التدابير الكفيلة بمنع إدخال الماس المموّل للصراع الوارد من كوت ديفوار في التجارة المشروعة.
    El Jefe de Gabinete dirige la aplicación general del proceso de reestructuración, en colaboración con el Director del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويتولى مدير المكتب تسيير التنفيذ العام لعملية إعادة الهيكلة، بالتعاون مع مدير إدارة الدعم الميداني.
    i) Contexto preelectoral y evaluación general del proceso de paz UN ' 1` سياق ما قبل الانتخابات والتقييم العام لعملية السلام
    :: Comodoro Bruce W. BELLIVEAU, Deputy Chief of Staff Operations, cuartel general de la Operación Ocean Shield, Northwood (Reino Unido) UN :: الكومودور بروس و. بليفو، نائب رئيس الأركان المعني بالعمليات، المقر العام لعملية درع المحيط، نورثوود
    Apoya la propuesta presupuestaria del Secretario General para la ONUB. UN وهو يؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    En América Central agradecemos vivamente el constante apoyo del Secretario General al proceso de consolidación de la paz y la democracia y su participación activa y decidida en nuestro esfuerzo para convertir al istmo centroamericano en una región de paz, libertad, democracia y desarrollo. UN إن أمريكا الوسطى ممتنة كل الامتنان للدعم الدائم من اﻷمين العام لعملية توطيد السلام والديمقراطية، ولمشاركته الفعالة والدؤوبة في جهودنــا من أجــل تحويــل برزخ أمريكا الوسطى إلى منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية.
    En su 48ª reunión, celebrada en abril de 2006, se informó al Comité Ejecutivo de que la conclusión general de un ejercicio destinado a verificar los datos de producción de CFC que se habían presentado a la 47ª reunión del Comité era que China había cumplido su objetivo anual de producción del CFC establecido en el acuerdo de eliminación de CFC anteriormente mencionado para el año 2005. UN 73- أُبلغت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثامن والأربعين المعقود في نيسان/إبريل 2006 بأن الاستنتاج العام لعملية للتحقق من صحة بيانات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية التي أبلغت بها اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين يفيد بأن الصين امتثلت لهدف الإنتاج السنوي المحدد في اتفاق التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الآنف الذكر بالنسبة لعام 2005.
    Además, el PNUMA utilizará nuevas tecnologías punteras de la información y las comunicaciones para aumentar su base de información y reforzar la eficiencia y efectos generales de los procesos de evaluación; UN وعلاوة على ذلك، سيستعين البرنامج بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة المتطورة لتوسيع قاعدته من المعلومات، وتعزيز الكفاءة والأثر العام لعملية التقييم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus