"العام للتجارة في الخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General sobre el Comercio de Servicios
        
    • del AGCS
        
    • General sobre Comercio y Servicios
        
    Anexo 1 B: Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y decisiones ministeriales relativas al Acuerdo general sobre comercio de servicios UN الملحق ١ باء: الاتفاقية العامة بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام للتجارة في الخدمات
    En este sentido, es necesario asignar prioridad a los métodos y al modo de suministro en el marco del Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN وفي هذا الصدد، يجب منح الأولوية لطرائق التوريد في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    40. El Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios es un acuerdo marco: quedan por negociar y fijar todavía las listas de los compromisos iniciales. UN ٠٤- الاتفاق العام للتجارة في الخدمات اتفاق إطاري. ذلك أن اﻷمر ما زال يتطلب التفاوض على جداول التعهدات اﻷولية وتسويتها.
    8. Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y decisiones conexas UN ٨- الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وما اتصل بذلك من قرارات
    En materia de servicios financieros, el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios prevé una liberalización gradual sobre la base del nivel de desarrollo de determinados sectores y del sector de los servicios en su conjunto. UN وفيما يتعلق بالخدمات المالية، فإن الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ينص على التحرير التدريجي المستند إلى مستوى نمو قطاعات معينة ومستوى نمو قطاع الخدمات بمجمله.
    Hay otros dos por publicarse, uno relativo al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y otro sobre el sector de telecomunicaciones y servicios financieros del AGCS. UN وينتظر نشر دراستين أخريين حول الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وحول قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية للاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    1. Preámbulo del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios UN 1- ديباجة الاتفاق العام للتجارة في الخدمات
    Recuadro 1 Preámbulo del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios UN الإطار 1- ديباجة الاتفاق العام للتجارة في الخدمات
    Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) UN الاتفاق العام للتجارة في الخدمات
    Reafirmamos el derecho que asiste a los Miembros en virtud del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de reglamentar el suministro de servicios y establecer nuevas reglamentaciones al respecto. UN 7 - ونؤكد من جديد حق الأعضاء بموجب الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في وضع وتطبيق تشريعات جديدة حول توفير الخدمات.
    Los debates tuvieron lugar a dos niveles: por una parte, los negociadores del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y, por la otra, los expertos de los gobiernos. UN وتمت المناقشات على مستويين واشترك فيها، من ناحية، مفاوضو الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومن ناحية أخرى الخبراء من العواصم الوطنية.
    De manera similar, la circulación de las personas físicas con arreglo al modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios se había planteado en términos meramente comerciales, sin prestar la debida atención a su dimensión de derechos humanos. UN وأشير كذلك إلى أن مسألة تنقل الأشخاص الطبيعيين في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات نوقشت من منظور التجارة دون الاعتبار الواجب للأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Si se aplicaran todos los modos de suministro del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de la OMC, las exportaciones de los países en desarrollo se beneficiarían de un mayor acceso a los mercados extranjeros. UN ويمكن لصادرات البلدان النامية أن تستفيد من تحسن فرص دخول الأسواق الأجنبية في إطار جميع وسائل التوصيل التي ينص عليها الاتفاق العام للتجارة في الخدمات بمنظمة التجارة العالمية.
    Además, algunos participantes reclamaron que, con respecto a los países menos adelantados, los países desarrollados liberalizaran sus mercados para todas las categorías de proveedores de servicios con arreglo al modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN كما دعا بعض المشاركين الدول المتقدمة إلى تحرير أسواقها وفتحها أمام جميع فئات مقدمي الخدمات من البلدان الأقل نموا بموجب أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    El mejor antídoto contra la migración ilegal y los problemas que la acompañan es la liberalización y facilitación del movimiento temporal de los trabajadores, de acuerdo con los compromisos en relación con los modos 1 y 4 en virtud del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y los acuerdos regionales y bilaterales. UN وأفضل علاج للهجرة غير المشروعة وما يلازمها من المشاكل هو تحرير الحركة المؤقتة للعمال وتيسيرها تمشيا مع الالتزامين 1 و 4 بموجب الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومع الاتفاقات الإقليمية والثنائية.
    La adopción de medidas rápidas para liberalizar el mercado de los proveedores de servicios en el marco del modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios ayudará a abordar el enorme problema del desempleo en los países menos adelantados. UN والتدابير السريعة لتحرير السوق لأجل مقدمي الخدمات بموجب أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ستساعد على حد مشكلة البطالة الضخمة في أقل البلدان نموا.
    El Manual incluye un nuevo capítulo en el que se examinan los " modos de suministro " descritos en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios con los que pueden prestarse los servicios, y se presentan recomendaciones relativas al tratamiento estadístico de esos modos. UN ويتضمن الدليل فصلا جديدا يناقش ' ' أنماط التوريد`` التي يصفها الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ويمكن من خلالها تقديم الخدمات، ويقدم توصيات بشأن المعالجة الإحصائية لهذه الأنماط.
    26. La liberalización del comercio internacional de servicios ha recibido nuevo impulso con la conclusión del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) en la Ronda Uruguay. UN ٦٢- حظيت عملية تحرير التجارة الدولية في الخدمات بقوة دافعة جديدة مع ابرام الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في جولة أوروغواي.
    i) Acuerdos comerciales internacionales tales como el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y la Organización Mundial del Comercio (OMC) UN )ط( اتفاقات التجارة الدولية مثل الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومنظمة التجارة العالمية
    La UNCTAD debe seguir estudiando esos dos aspectos para aumentar las posibilidades de los países menos adelantados fortaleciendo su capacidad para luchar contra esos problemas en el contexto de las negociaciones del AGCS. UN وهذان الشاغلان يقتضيان اضطلاع الأونكتاد بمزيد من الدراسات بهدف زيادة طاقات أقل البلدان نمواً ببناء قدرتها على معالجة هذه الجوانب في سياق مفاوضات الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    En consecuencia, en el Manual figura un nuevo cuadro de correspondencia que vincula esta clasificación con la CCP y con la Lista de Clasificación Sectorial de los Servicios del Acuerdo General sobre Comercio y Servicios (GNS/W/120). UN وبالتالي، يرد في الدليل جدول تناظر معد حديثا يربط بين تصنيف ميزان مدفوعات الخدمات الموسع والتصنيف المركزي للمنتجات وقائمة التصنيف القطاعي للخدمات (GNS/2/120) للاتفاق العام للتجارة في الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus