Pidió a la Secretaría General de la CEEAC que le presentara este estudio en su próxima reunión ministerial. | UN | وطلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقدم تلك الدراسة في الاجتماع الوزاري المقبل. |
La Secretaría General de la CEEAC podría desempeñar un papel de facilitación y coordinación de estas actividades. | UN | ويمكن للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقوم بدور لتسهيل التنسيق بين هذه الأنشطة. |
Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. | UN | ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري. |
Artículo 29: Secretario General de la CEEAC | UN | المادة 29: الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
Señor representante del secretario General de la CEEAC, | UN | السيد ممثل الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
El 10 de junio, en Libreville, se reunió con el Secretario General de la CEEAC. | UN | ففي 10 حزيران/يونيه، التقى في ليبرفيل، بالأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
VI. COLABORACIÓN CON LA SECRETARÍA General de la CEEAC | UN | سادسا - التعاون مع اﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
En consecuencia, pidieron al Secretario General de la CEEAC que preparara la revisión del Tratado de la institución, crearon un cargo de Secretario Ejecutivo para la Paz, la Seguridad y los Asuntos Humanitarios y nombraron su primer Secretario Ejecutivo. | UN | وبناء عليه، طلبوا من اﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إعداد تنقيح لمعاهدة الجماعة وأنشأوا منصب أمين تنفيذي للسلام واﻷمن وللشؤون اﻹنسانية، كما عينوا أول أمين تنفيذي. |
Celebró que las autoridades del Gabón hubiesen entregado las llaves del edificio a la Secretaría General de la CEEAC. | UN | وأعربت عن ارتياحها بقيام السلطات الغابونية بتسليم مفاتيح المبنى المذكور إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
- El mensaje del Secretario General de la CEEAC, al que dio lectura el Coronel Stanislas Hakizimana, Asesor de la mencionada Comunidad; | UN | - رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا قرأها الكولونيل ستانيسلاس هاكيزيمانا، مستشار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا؛ |
- El Comité pidió a la Secretaría General de la CEEAC que se uniera a las representaciones de los países de la Comunidad ante las Naciones Unidas en la preparación de esta misión. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الانضمام إلى ممثلي بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لدى الأمم المتحدة من أجل الإعداد لهذه البعثة. |
Asimismo, el Comité pidió a la Secretaría General de la CEEAC y a los Estados miembros que tuvieran en cuenta las preocupaciones y las realidades de la subregión en la realización de ese estudio. | UN | بيد أن اللجنة طلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يعمل على أن تراعى في إنجاز الدراسة دواعي قلق وحقائق دول المنطقة دون الإقليمية. |
VIII. Informe sobre las actividades de la secretaría General de la CEEAC en las esferas de la paz y la seguridad | UN | ثامنا - تقرير عن أنشطة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجال السلام والأمن والاستقرار |
Se hizo un llamamiento a la secretaría General de la CEEAC para que contribuya a las actividades conducentes a recaudar los fondos necesarios para la organización de dicha conferencia. | UN | ووجهت اللجنة نداء إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تدعو فيه للمساهمة في المساعي المبذولة لجمع الأموال اللازمة لتنظيم هذا المؤتمر. |
:: Discurso del Secretario General de la CEEAC, leído por el Excmo. Sr. Nelson Cosme, Secretario General Adjunto de Cuestiones relacionadas con la Integración Humana, la Paz, la Seguridad y la Estabilidad. | UN | :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي تلاها سعادة السيد السيد نلسون كوسيمي، وكيل الأمين العام المكلف بالتكامل البشري والسلام والأمن والاستقرار. |
El Secretario General de la CEEAC establecerá y también mantendrá una base de datos electrónicas subregional de armas para las operaciones de paz, a fin de garantizar el control de su circulación. | UN | ويقوم الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أيضا بإنشاء وتعهد قاعدة بيانات دون إقليمية بشأن الأسلحة المخصصة لعمليات السلام، وذلك ضمانا للتحكم في حركتها. |
En dicho documento figuran las medidas que deberán adoptar los Estados miembros a nivel nacional y las actividades que a nivel subregional estarán a cargo del Secretario General de la CEEAC. | UN | وينص هذا الصك على الإجراءات التي يتعين على الدول الأعضاء اتخاذها على الصعيد الوطني والإجراءات التي يتعين على الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اتخاذها على الصعيد دون الإقليمي. |
3. Los Estados partes dispondrán que el Secretario General de la CEEAC se encargue, entre otras cosas, de las tareas siguientes: | UN | 3 - تقضي الدول الأطراف بأن يتولى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المسؤولية عما يلي في جملة مهام أخرى: |
También se comprometen a sostener la creación por el Secretario General de la CEEAC de un grupo de expertos encargados del seguimiento y la evaluación de la ejecución de las actividades. | UN | وتتعهد أيضا بدعم قيام الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بإنشاء فريق خبراء مكلف برصد تنفيذ الأنشطة وتقييمه. |
Alocución del representante del secretario General de la CEEAC. | UN | 11 - كلمة ممثل الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |